On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于喪,疲乏,缺乏
情……我們被禁錮在身體中。
découragement
On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...
由于喪,疲乏,缺乏
情……我們被禁錮在身體中。
Tous ces facteurs combinés peuvent entra?ner un découragement et un désintérêt chez les jeunes travailleurs.
這些因素合起來可能讓較年青失去希望和產(chǎn)生疏離
。
Le temps n'est cependant pas au découragement, mais à l'action patiente et déterminée.
但現(xiàn)在不是退縮時候,
應(yīng)該采取耐心和堅決
行動。
C'est une cause de grande frustration et de profond découragement pour toute la communauté internationale.
整個國際社會為此喪。
Ma délégation éprouve un sentiment de découragement face à cette situation.
我國代表團(tuán)對這些事態(tài)發(fā)展到痛心。
Le moment n'est pas à la résignation ou au découragement.
現(xiàn)在不是退避或灰心時候。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我國代表團(tuán)為這些發(fā)展到氣餒。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不恭、野心勃勃和貪欲影響下,原有良好體制往往被沖淡或甚至被遺忘。
Il ne faut cependant pas que ces événements deviennent un motif de découragement.
但是,不應(yīng)讓它們成為我們氣餒緣由。
L'absence de progrès est certainement un facteur de découragement pour beaucoup.
缺乏進(jìn)展肯定令許多國家到
喪。
Nous avons vu des négociations échouer à cause de la méfiance et du découragement.
我們看到過談判由于互不信任和失望情緒失敗
情況。
Je pense que c'est une source de découragement et de déception pour nous tous.
我認(rèn)為對這一點我們大家都到
喪和失望。
L'issue de la Conférence du désarmement ne doit pas être un motif de découragement.
審查會議結(jié)果不是任何
喪
理由。
Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.
這種情況所造成積怨、仇恨和疏遠(yuǎn)與任何難民危機(jī)一樣嚴(yán)重。
Nous affirmons clairement que nous avons pris note avec découragement du clivage croissant au sein du Conseil.
我們謹(jǐn)明確指出,我們震驚地注意到,在過去一個月里,安理會內(nèi)分歧日益增加。
Cependant, l'important est de réagir face à cette situation et non de faire part de notre découragement.
不過,重要是,面對這一局面,我們不應(yīng)當(dāng)顯示出
喪
情緒。
Comme on l'a dit à juste titre, les difficultés sont faites pour susciter l'encouragement et non le découragement.
但是,正如有正確指出
那樣,困難應(yīng)該令
振奮
非
喪。
Les résultats de la récente Conférence ministérielle de l'OMC à Cancun ne doivent pas être un motif de découragement.
最近在坎昆世貿(mào)組織部長級會議上取得結(jié)果不應(yīng)作為泄氣
理由。
Or, nous ne pouvons pas céder au découragement, nous avons le devoir de redonner la force nécessaire à notre action.
我們有義務(wù)對我們行動給予必要
推動。
Nous avons un défi à relever et nous devons nous garder de sombrer dans le découragement lorsque surgissent les difficultés.
我們面臨著挑戰(zhàn),但我們不應(yīng)被路上遇到困難所動搖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com