La gestion des ressources halieutiques incombe au Département de la pêche.
漁業(yè)部負(fù)責(zé)管理捕魚(yú)事宜。
La gestion des ressources halieutiques incombe au Département de la pêche.
漁業(yè)部負(fù)責(zé)管理捕魚(yú)事宜。
Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.
所收集的資料中應(yīng)包括海外省和海外領(lǐng)土的情況。
La Fondation collabore également avec le Département de l'information de l'ONU.
基金會(huì)也與聯(lián)合國(guó)新聞部有聯(lián)系。
La Commission des terres et des biens fonciers sera administrée par le Département.
土地和財(cái)產(chǎn)委會(huì)將由該部管理。
Elle est désormais présente dans 18?départements et emploie 400?salariés.
它設(shè)于十八個(gè)省和有400名雇。
Il subsiste également de grandes inégalités sociales, démographiques et économiques entre les départements.
各省之間也存在著嚴(yán)重的社會(huì)、口和經(jīng)濟(jì)差異。
Toutefois, ils doivent créer un département séparé avec du personnel pour les administrer.
但是,小額信貸機(jī)構(gòu)應(yīng)該建立單獨(dú)的部門(mén)并配備工作進(jìn)行管理。
La délégation indonésienne se félicite de l'amélioration des services fournis par le Département.
他的代表團(tuán)贊賞新聞部提供的服務(wù)得到改善。
Le Département de l'inspection bancaire est l'un des principaux départements de la SBP.
銀行視察部(視察部)是國(guó)家銀行的核心部門(mén)之一。
Elle dispose de 35 ordinateurs, et 10 employés travaillent au Département de l'analyse financière.
該局有35臺(tái)電腦,其中十名工作在金融分析
工作。
Le Département doit se doter d'un tel mécanisme.
因此,維和部需要引入企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理,將其作為內(nèi)部控制框架的一部分。
Sur le principe, le Département souscrit à cette recommandation.
維持和平行動(dòng)部原則上同意這一建議。
Le Département de la gestion a cependant rejeté cette recommandation.
但是,管理事務(wù)部還未接受這一建議。
La situation peut encore être améliorée si les départements auteurs coopèrent.
如果能得到其他部門(mén)的理解和支持,進(jìn)一步的改善也是有可能的。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
這兩個(gè)部門(mén)還致力于幫助未成年走出監(jiān)獄。
Le Département de l'information mérite d'être appuyée dans ses travaux.
們應(yīng)當(dāng)支持新聞部的工作。
Le Département envisage d'envoyer une mission interinstitutions à Bissau en avril.
裁軍部正在計(jì)劃于4月向比紹派遣機(jī)構(gòu)間代表團(tuán)。
Le Département continuera de fournir cet appui dans toute la mesure possible.
維和部將繼續(xù)盡最大可能提供此類(lèi)支助。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 該部的結(jié)構(gòu)反映了上述組織目標(biāo)。
Le Département gère actuellement des centres d'information à Sydney, Tokyo et Washington.
新聞部當(dāng)前在悉尼、東京和華盛頓設(shè)有新聞中心。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com