Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?
· 闡述哪些關(guān)鍵性相關(guān)因素?
Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?
· 闡述哪些關(guān)鍵性相關(guān)因素?
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委員們強(qiáng)調(diào),等級(jí)是以一個(gè)相關(guān)聯(lián)的和有前后背景的方式而發(fā)揮用的。
Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.
既然為發(fā)生的背景對(duì)于確認(rèn)
為很關(guān)鍵,最好的辦法是進(jìn)
一個(gè)關(guān)于本專
的“探索”性研究。
Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.
這些指標(biāo)為其他領(lǐng)域的指標(biāo)了重要的背景資料。
Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.
我們認(rèn)為,應(yīng)該從總局勢(shì)的角度審議這一問(wèn)。
Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.
此外,還應(yīng)納入必要的相關(guān)變項(xiàng),以適當(dāng)了解日志中報(bào)告的各項(xiàng)活動(dòng)。
Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.
(1) 二讀案文增加序言部分,以便為條款草案一個(gè)背景框架。
Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.
特設(shè)工組一致認(rèn)為,研討會(huì)為其進(jìn)一步工
了有益的背景投入。
Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui?paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.
特別報(bào)告員認(rèn)為,國(guó)際法學(xué)會(huì)所通過(guò)的這項(xiàng)定義雖然不夠全面,卻是可取的,因?yàn)樗扇×藦?span id="frjpl3r7v" class="key">特定語(yǔ)境出發(fā)的處理方式。
Les nouvelles idées qu'il comporte sont con?ues en complément de l'idée ma?tresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.
案文中所出的新建議是為了增加決議草案主旨的價(jià)值,并受其上下文的限定。
Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.
特別報(bào)告員認(rèn)為,國(guó)際法學(xué)會(huì)所通過(guò)的這項(xiàng)定義雖然不夠全面,卻是可取的,因?yàn)樗扇×苏疹櫟?span id="frjpl3r7v" class="key">前后關(guān)系的著手方式。
Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.
專家還支持?jǐn)M訂預(yù)警指示數(shù),以此為情勢(shì)預(yù)防犯罪做法的一部分。
Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.
報(bào)告簡(jiǎn)短審議家庭狀況的變化之后,集中討論了需國(guó)家一級(jí)采取的動(dòng)。
Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.
它涵蓋了概念、實(shí)質(zhì)和背景問(wèn),探討了每個(gè)方面的復(fù)雜性,
了信息、鼓勵(lì)詢問(wèn)和鼓勵(lì)應(yīng)用該公約。
Nous remercions également M.?Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.
同樣,我們感謝主管法律務(wù)的副秘書(shū)長(zhǎng)尼古拉·米歇爾先生為本次辯論
了背景發(fā)言。
La nécessité d'aborder l'alphabétisation de fa?on plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.
人們?nèi)找嬉庾R(shí)到需要以更加有關(guān)聯(lián)、更加面向特定用戶的方式了解識(shí)字問(wèn)。
Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.
第二種辦法可能較為恰當(dāng),因?yàn)榉N族不平等的表現(xiàn)在各國(guó)不同,因背景因素而發(fā)生變化。
La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.
安保部門(mén)改革要視情進(jìn),因?yàn)槊總€(gè)開(kāi)展安保部門(mén)改革的國(guó)家都有其特殊情況,因而改革的背景不盡相同。
Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des états parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.
對(duì)背景保持敏感的解釋還包括考慮締約國(guó)的具體情況,但不影響《公約》準(zhǔn)則的普遍性。
La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Isra?l pour désigner des objectifs lors du conflit.
類別辦法和情況具體辦法之間的區(qū)別,對(duì)于評(píng)價(jià)以色列在這次沖突期間目標(biāo)瞄準(zhǔn)的做法十分關(guān)鍵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn),歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com