Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.
《憲章》原則不能因財(cái)務(wù)考慮而
意解釋。
Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.
《憲章》原則不能因財(cái)務(wù)考慮而
意解釋。
Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.
這次糧食危機(jī)既有結(jié)構(gòu)性原因,也有直接原因。
Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?
我們能繼續(xù)將這一狀況描述為危機(jī)嗎?
Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.
恐怖主義并不是一現(xiàn)象或新現(xiàn)象。
Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.
非洲工業(yè)發(fā)展受到內(nèi)外環(huán)境限制。
Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.
全球鋼市場歷來存在周期波動。
à cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
為此,整個(gè)經(jīng)濟(jì)周期就可以用來作為參考框架。
Les causes de cet échec de l'état sont à la fois conjoncturelles et structurelles.
國家在這方面失敗,原因很多,有些是環(huán)境造成,有些是結(jié)構(gòu)原因。
En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.
此外,年輕工人和婦女在就業(yè)周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇。
Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.
為應(yīng)付融危機(jī),用于緊急救助
資
不斷增加。
Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.
需要指出是,之所以處于這個(gè)發(fā)展水平,是由一系列結(jié)構(gòu)和局勢因素所致。
Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.
以往經(jīng)濟(jì)和
融危機(jī)表明,經(jīng)濟(jì)下滑會給婦女帶來過于沉重
負(fù)擔(dān)。
Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.
為了解決這一問題,應(yīng)該認(rèn)真收集趨勢數(shù)據(jù),并應(yīng)該設(shè)立監(jiān)測指標(biāo)趨勢模型站。
Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.
拘留中學(xué)習(xí)者之外體制和情景障礙也許是學(xué)習(xí)者本人最能說明
。
De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.
此外,企業(yè)投資對這次周期性衰退反應(yīng)目前尚難以估計(jì)。
Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.
面對這些令人畏縮挑戰(zhàn),世界經(jīng)濟(jì)正瀕臨著一個(gè)嚴(yán)重
全球經(jīng)濟(jì)下滑
期,或者說是一個(gè)全球衰退
期。
L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.
需要國際組織為發(fā)展中國家提供援助,以解決結(jié)構(gòu)及總體環(huán)境方面問題。
En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.
因此,我們現(xiàn)在似乎只是在處理短期問題,而忘記了中期和長期可能出現(xiàn)問題。
Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.
雖然工業(yè)發(fā)展對非洲經(jīng)濟(jì)發(fā)展十分重要,都是卻受到外部和國內(nèi)環(huán)境
制約。
La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.
國際合作明確目標(biāo)之一應(yīng)是消除發(fā)展中國家
商業(yè)周期。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com