试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

chiffrable

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

chiffrable

音標(biāo):[∫ifrabl]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adj.
可數(shù)的, 可計(jì)數(shù)的 法 語(yǔ)助 手
近義詞:
calculable,  dénombrable,  évaluable,  appréciable,  quantifiable
反義詞:
incalculable
聯(lián)想詞
tangible可觸知的,可觸摸的,摸得到的;dérisoire嘲弄人的;négligeable可以忽略的,可以忽視的;vérifiable可驗(yàn)證;contestable質(zhì)疑;exploitable可行的;difficilement困難地, 艱難地;réalisable可實(shí)現(xiàn)的;illusoire引起錯(cuò)覺(jué)的,迷惑人的;envisageable可能;chiffré加密;

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我們必須言論變成明確和可以衡的承諾和日期。

Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.

一構(gòu)想促使以可化、可信和有效的措施在消除利益沖突問(wèn)題方面取得成果。

Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.

要采取可計(jì)、可信賴的措施,有效解決利益沖突問(wèn)題。

De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.

四.31. 同樣,業(yè)績(jī)指標(biāo)既不可以用數(shù)表示,也不可以衡。

Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.

目標(biāo)應(yīng)盡可以化,用百比、比例、土地面積、固碳噸數(shù)、物種數(shù)配等等來(lái)計(jì)。

Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.

然而,關(guān)于國(guó)家措施的一節(jié)提到了化的國(guó)家目標(biāo),而關(guān)于國(guó)際合作方式的一節(jié)提到了同行審查。

Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.

領(lǐng)土隔的社會(huì)和文化影響,很難一下子用數(shù)字說(shuō)清楚,但在方面的情況嚴(yán)重性絕不亞于有關(guān)經(jīng)濟(jì)權(quán)利數(shù)字的說(shuō)明。

Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.

委員會(huì)吁請(qǐng)締約國(guó)通過(guò)可衡的指標(biāo),監(jiān)測(cè)旨在促進(jìn)兩性平等的各項(xiàng)計(jì)劃、政策和方案帶來(lái)的影響以及在實(shí)現(xiàn)婦女實(shí)際平等方面取得的進(jìn)展。

Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations?: naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.

制度也進(jìn)行了改革,原來(lái)的重點(diǎn)是詳細(xì)說(shuō)明投入和資源,現(xiàn)已改為列明期成果和可計(jì)績(jī)效指標(biāo)。

Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.

增效措施和業(yè)績(jī)計(jì)不一定在節(jié)約經(jīng)費(fèi)方面立竿見(jiàn)影,但的確有助于方案管理人員更有效地組織工作,更加注重成果。

Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel état Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

但是,一些代表團(tuán)指出,還要制訂其他目標(biāo)和可以衡的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)界定各國(guó)在維護(hù)國(guó)際和平與安全方面必須擁有的能力。

étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.

人們認(rèn)識(shí)到,在技術(shù)合作經(jīng)常方案撥款過(guò)程中必須考慮到許多高度主觀性的問(wèn)題,但同時(shí)試圖評(píng)估目前種參照某些可化的代用指標(biāo)來(lái)配款項(xiàng)的做法是否合理。

Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.

如上文第23段所示,各代表團(tuán)發(fā)言次數(shù)的統(tǒng)計(jì)資料,本質(zhì)上并不表示在何種程度上,秘書處使用核準(zhǔn)的資源促成積極、可用數(shù)表示、可核查的改進(jìn)。

Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.

在許多情況下如果的確省下經(jīng)費(fèi),方案管理人員則節(jié)約資源轉(zhuǎn)用于其款次內(nèi)的優(yōu)先領(lǐng)域或執(zhí)行新任務(wù)規(guī)定,而沒(méi)有提議增撥經(jīng)費(fèi)。

Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.

代表團(tuán)發(fā)言次數(shù)的統(tǒng)計(jì)本身并不表示秘書處使用核定資源在多大程度上導(dǎo)致了正面、可化和可核查的改變;含糊不清、泛泛的說(shuō)明使業(yè)績(jī)難以衡,即使并非不可能。

Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.

在許多情況下如果的確省下經(jīng)費(fèi),方案管理人員則節(jié)余資源轉(zhuǎn)用于其款次內(nèi)的優(yōu)先領(lǐng)域或執(zhí)行新任務(wù)規(guī)定,而沒(méi)有提議增撥經(jīng)費(fèi)。

D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y?compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.

一個(gè)締約方建議,全球環(huán)境基金應(yīng)當(dāng)著重注意可以化的項(xiàng)目結(jié)果,應(yīng)有計(jì)劃地利用通過(guò)執(zhí)行項(xiàng)目而汲取的教訓(xùn),并事實(shí)報(bào)告給締約方會(huì)議,其中包括為公司企業(yè)創(chuàng)造扶持環(huán)境的資料。

Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de?…, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.

即使一值得贊賞的努力通過(guò)使用注重成果管理的方法改善了工作方案,但所建議的指標(biāo)仍過(guò)于籠統(tǒng),往往是以相對(duì)(有多少人、增加了多少)界定的,沒(méi)有具體的化目標(biāo),有時(shí)甚至是根據(jù)其他行為方的效績(jī)界定的,而秘書處或全球機(jī)制對(duì)它們均無(wú)實(shí)際影響力。

聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 chiffrable 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。