试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我們必須將言論變成明確和可以衡量的承諾和日期。

評價該例句:好評差評指正

Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.

這一構想將促使以可量化、可信和有效的措施在消除利益沖突問題方面取得成果。

評價該例句:好評差評指正

Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.

這將需要采取可計量、可信賴的措施,有效解決利益沖突問題。

評價該例句:好評差評指正

De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.

四.31. 同樣,業(yè)績指標既不可以用數(shù)量表示,也不可以衡量。

評價該例句:好評差評指正

Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.

目標應盡量可以量化,用百分比、比例、土地面積、固碳噸數(shù)、物種數(shù)量、預算分配等等來計。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.

然而,關于國家措施的一節(jié)提到了量化的國家目標,而關于國際合作方式的一節(jié)提到了同行審查。

評價該例句:好評差評指正

Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.

領土分隔的社會和文化影響,很難一下子用數(shù)字說清楚,但在這方面的情況嚴重性絕不亞于有關經濟權利數(shù)字的說明。

評價該例句:好評差評指正

Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.

委員會吁請締約國通過可衡量的指標,監(jiān)測旨在促進兩性平等的各項計劃、政策和方案帶來的影響以及在實現(xiàn)婦女實際平等方面取得的進展。

評價該例句:好評差評指正

Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations?: naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.

預算制度也進行了改革,原來的重點是詳細說明投入和資源,現(xiàn)已改為列明預期成果和可計量績效指標。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.

增效措施和業(yè)績計量不一定在節(jié)約經費方面立竿見影,但的確有助于方案管理人員更有效地組織工作,更加注重成果。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel état Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

但是,一些代表團指出,還需要制訂其他目標和可以衡量的標準來界定各國在維護國際和平與安全方面必須擁有的能力。

評價該例句:好評差評指正

étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.

人們認識到,在技術合作經常方案撥款過程中必須考慮到許多高度主觀性的問題,但同時試圖評估目前這種參照某些可量化的代用指標來分配款項的做法是否合理。

評價該例句:好評差評指正

Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.

如上文第23段所示,各代表團發(fā)言次數(shù)的統(tǒng)計資料,本質上并不表示在何種程度上,秘書處使用核準的預算資源促成積極、可用數(shù)量表示、可核查的改進。

評價該例句:好評差評指正

Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.

在許多情況下如果的確省下經費,方案管理人員則將節(jié)約資源轉用于其預算款次內的優(yōu)先領域或執(zhí)行新任務規(guī)定,而沒有提議增撥經費。

評價該例句:好評差評指正

Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.

代表團發(fā)言次數(shù)的統(tǒng)計本身并不表示秘書處使用核定預算資源在多大程度上導致了正面、可量化和可核查的改變;含糊不清、泛泛的說明使業(yè)績難以衡量,即使并非不可能。

評價該例句:好評差評指正

Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.

在許多情況下如果的確省下經費,方案管理人員則將節(jié)余資源轉用于其預算款次內的優(yōu)先領域或執(zhí)行新任務規(guī)定,而沒有提議增撥經費。

評價該例句:好評差評指正

D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y?compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.

一個締約方建議,全球環(huán)境基金應當著重注意可以量化的項目結果,應有計劃地利用通過執(zhí)行項目而汲取的教訓,并將事實報告給締約方會議,其中包括為公司企業(yè)創(chuàng)造扶持環(huán)境的資料。

評價該例句:好評差評指正

Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de?…, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.

即使這一值得贊賞的努力通過使用注重成果管理的方法改善了工作方案,但所建議的指標仍過于籠統(tǒng),往往是以相對量(有多少人、增加了多少)界定的,沒有具體的量化目標,有時甚至是根據(jù)其他行為方的效績界定的,而秘書處或全球機制對它們均無實際影響力。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

DALF考試

Le bonheur, c'est ridicule, bien entendu, mais le malheur, c'est chiffrable.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com