试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

carcan

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

carcan TEF/TCF

音標(biāo):[karkɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 鐵頸圈 [古代刑具]

2. 戴鐵頸圈之刑

3. 〈轉(zhuǎn)義〉枷鎖
le carcan de la discipline [du règlement]清規(guī)戒律枷鎖

n.m.
〈舊語,舊義〉〈口語〉劣馬, 駑馬 www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
聯(lián)想:
  • contraindre   v.t. 強,強迫,迫使;<書>約束,拘束,束縛,限

近義詞:
asservissement,  assujettissement,  cha?ne,  esclavage,  joug,  sujétion,  canasson (populaire),  cangue,  haridelle,  rosse,  cha?nes,  lien,  tyrannie,  pilori,  contrainte,  entrave,  servitude
反義詞:
liberté
聯(lián)想詞
joug牛軛;enfermement坐月子;dogme教義,教理;corset女式緊身胸衣,婦女胸衣;enfermé悶氣,悶味兒;étau虎鉗, 夾鉗;enfermer關(guān)閉,監(jiān)禁;affranchir解放,使獲得自由;formalisme形式主義,拘泥形式;strict嚴(yán)格,嚴(yán)謹(jǐn);dogmatique教義學(xué),教理學(xué);

Ce criminel est condamné au carcan.

這名犯被判處戴鐵頸圈之刑。

Ce costume est un vrai carcan.

這套服裝是真正約束

Le Règlement financier et les règles de gestion financière sont un véritable carcan.

《財務(wù)條例和細(xì)則》衍生出各種煩法。

Une fois libérée du carcan d'un ciblage étroit de l'inflation, la politique monétaire pourrait contribuer à une croissance équitable.

在擺脫緊嚴(yán)通貨膨脹目標(biāo)后,金融政策可促進有利權(quán)益增長。

Ces conclusions ou directives, sans être un carcan pour les interprètes, ne les laisseraient pas non plus dans le vide.

這些結(jié)論準(zhǔn)則既不對解釋者形成禁錮,也不是將他們置于真空之中。

Parallèlement aux objectifs à court terme, ils devront concevoir des politiques à long terme affranchies du carcan intellectuel que constituent les cycles électoraux.

除短期目標(biāo)外,領(lǐng)導(dǎo)訂長遠(yuǎn)政策,不受選舉周期這一束縛思維緊身衣限。

Il n'y aura pas de solutions faciles; patience et persévérance seront de mise et il faudra renoncer au carcan artificiellement rigide des délais.

不會有快速解決辦法;必耐心和堅韌不拔,不能為規(guī)定僵硬時限。

De l'avis du représentant de la Bolivie, le paragraphe?166 répondait à un besoin impérieux et on ne devait pas l'engoncer dans un carcan.

玻利維亞代表說,第166段表達(dá)了一種迫切感到需求,因此不應(yīng)予以壓抑。

Toutefois, il serait difficile de formuler des normes internationales reprenant de manière appropriée les deux ensembles de mesures sans imposer ?un carcan aux pays?.

然而,要定將兩種措施適當(dāng)結(jié)合而不對一些國家實行限國際標(biāo)準(zhǔn)很困難。

Parfois à peine trentenaires, ils osent faire exploser les vieux carcans qui séparaient jadis la chanson du rock, du rap, du folk ou de la musique électronique.

只不過才30多年,他們就敢掙脫舊枷鎖,將過去音樂分為搖滾,說唱,民歌和電子音樂。

Il est vite apparu que le carcan de la guerre froide n'avait cédé le pas qu'à l'apathie des états Membres et au désintérêt des grandes puissances.

很快,們便看到聯(lián)合國掙脫了冷戰(zhàn)枷鎖,而換來卻是另一種束縛:成員國沾沾自喜,大國冷漠無情。

Il faut non pas empêcher l'accès aux variétés traditionnelles et aux savoirs en créant de nouveaux carcans, mais apporter un appui volontariste qui en favorisera le développement.

需要不是創(chuàng)建一種新封閉度來阻止他獲得傳統(tǒng)品種和相關(guān)知識,而是積極主動地支持這些品種和知識發(fā)展。

Sils essayent en vain de s'adapter au carcan doré des politiques jugées susceptibles d'attirer les marchés financiers et les investisseurs étrangers, ils devront sans doute le payer très cher.

如果它們不能穿上足以吸引金融市場和外國投資者政策這個“金盔甲”,這類投資可能成為它們凈費用。

L'ordre d'examen qui nous para?t convenir pourrait bien entendu être modifié conformément à d'autres points de vue et ne vise nullement à circonscrire le débat dans un carcan rigide.

另外,我國建議次序可以根據(jù)其他意見加以修改,不必為此而限辯論。

Les jeunes qui viennent s'entretenir avec les infirmières se sentent souvent quasiment obligés de rester loyaux à leur famille et luttent pour briser ce carcan sans rompre les liens familiaux.

來與公共衛(wèi)生護士談話青年往往感到強烈忠于家庭壓力,他們在竭力找到一個不需要與家庭決裂辦法。

Il ne fallait pas imposer un carcan aux pays en développement, mais ceux-ci devaient tenir compte d'un équilibre approprié entre la marge de man?uvre nationale et les disciplines et engagements internationaux.

雖然發(fā)展中國家不應(yīng)該被強迫采用某種政策,但它們也應(yīng)該考慮到國家政策空間與國際紀(jì)律和承諾之間適當(dāng)均衡。

Nous soulignons en outre que les sanctions doivent s'appliquer en fonction de critères fixes, objectifs, et clairs et pour une période déterminée seulement, afin qu'elles ne se transforment pas en un carcan permanent.

我們還強調(diào),應(yīng)該根據(jù)客觀、開放、固定和商定標(biāo)準(zhǔn)實施裁,裁應(yīng)該有一定時限,使裁不會成為永久桎梏。

Le NEPAD, comme instrument dont l'Afrique s'est doté pour sortir du carcan de son sous-développement, a été bien accueilli par le Sommet du G-8, par l'Union européenne, la communauté internationale et les donateurs.

非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系是非洲用來將自己從不發(fā)達(dá)狀況約中解放出來工具,它受到八國集團首腦會議、歐洲聯(lián)盟、國際社會和捐助方善待。

Ce faisant, ils ont fait preuve de leur détermination de faire sortir l'Afrique de son carcan et ils ont montré par là que les Africains sont prêts à prendre en charge leur développement.

因此,他們顯示了減輕非洲困境決心,并且表明非洲準(zhǔn)備接管自己發(fā)展。

Certaines ont rappelé que la recherche scientifique devait être libre pour découvrir tout ce que les océans avaient à offrir et que, par conséquent, elle ne devait pas être enfermée dans un carcan réglementaire.

一些代表團強調(diào),科學(xué)研究自由是探索海洋資源一個先決條件,因此,這種研究不應(yīng)該受到繁規(guī)章束縛。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 carcan 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。