C'est du pur formalisme!
這純粹是形式主義!
C'est du pur formalisme!
這純粹是形式主義!
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
這種形式可能妨礙其他當事人正當期望的實現(xiàn)。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
這方面的一個障礙是,序過多的繁文縟節(jié)和冗長的性質(zhì)。
Par contre les déclarations interprétatives simples se caractérisent par l'absence de tout formalisme.
而簡的解釋性聲明則無需任何正式形式。
En?revanche, une Partie a fait observer que le formalisme des délibérations empêchait le libre-échange d'informations.
但反,有一項意見指出,審議活動過于正式,妨礙了信息的自由交流。
Pour un participant, même les consultations censées être ??informelles?? sont d'un formalisme de plus en plus appuyé.
一名會者認為,即使據(jù)稱的非正式磋商也變得過于正式。
L'attention avait alors été appelée sur le risque d'introduire une disposition de fond susceptible d'imposer un formalisme excessif.
其中提出應謹慎對待采用可能導致強加過多的形式主義的執(zhí)行規(guī)則。
étant donné cette caractéristique, il y a antinomie entre la mutation rapide et le formalisme juridique.
鑒于這個特征,在其迅速變化和墨守成規(guī)的公式體系之間存在一種差異。
Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?
該發(fā)言人問道,這種正式性是代表國家立場的需要,還是個人偏好。
Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de c?té.
幾天前,我們在這個論壇呼吁摒棄虛偽和外交上的形式主義。
Dans un état de droit, le contr?le de légalité ne se présume pas, il repose sur le respect du formalisme écrit.
在一個法治國家里,是不用假定的方式來核實合法性,它必須建立在遵守成文規(guī)則的基礎(chǔ)之上。
Lorsque la situation financière était plus complexe et nécessitait l'intervention de nombreuses catégories différentes de créanciers, un plus grand formalisme pouvait s'imposer.
在財務形勢較為復雜并且要求有大量不同類型債權(quán)人參的情況下,則可能需要有更大度的正式性。
Un?accord ultérieur présupposant le consentement de toutes les parties, il semble postuler un plus haut degré de formalisme que la pratique ultérieurement suivie.
由于嗣后協(xié)定假設(shè)的前提是所有締約國都已經(jīng)一致認可,所以它所體現(xiàn)的正式性度似乎高于嗣后實踐。
Une application littérale de la Convention de New York et de la Loi type risquerait, par excès de formalisme, de décevoir les attentes légitimes des parties.
紐約公約和示范法的直接適用可能因為一個形式問題而妨礙當事各方正當期望的實現(xiàn)。
L'expression ?prévue par la loi? va au-delà du formalisme qui impose l'existence d'une base en droit interne, en exigeant que cette base légale soit ?accessible? et ?prévisible?.
“符合法律”一語超出了要求國內(nèi)法具備某種法律依據(jù)的形式上的規(guī)定,它要求的是,法律依據(jù)可予“評估”和“預見”。
Ce changement devrait permettre d'éliminer les doubles emplois, de rationaliser les procédures et d'éviter que les excès du formalisme ne fassent perdre de vue l'objet d'une démarche.
這些變動應可消除重疊,簡化序并集中注意力于活動和任務內(nèi)容而不是過的本身。
Le formalisme, à condition de n'être point excessif, appara?t, dans cette perspective, comme un élément de nature à décourager la pratique des réserves dans la mesure du possible.
從這個角度看,這種形式只要不過分,就是能夠在可能范圍內(nèi)阻止作出保留的一個要素。
Cet aspect, ainsi que le but en vue duquel les listes sont établies, ont à leur tour un impact direct sur le formalisme et la procédure d'utilisation des listes.
這方面和名運作的目的繼而又大大影響到名運作上的正式度和序問題。
On a utilisé un modèle de fragmentation basé sur le formalisme non extensif de Tsallis pour analyser la distribution granulométrique des particules météoriques lors de leur entrée dans l'atmosphère terrestre.
利用基于Tsallis非廣延形式論的碎裂模型分析了流星顆粒進入地球大氣層時的質(zhì)量分布情況。
D'une manière plus générale, le formalisme était très différent selon les cabinets, notamment en raison du caractère très succinct du manuel du HCR s'agissant du modèle de rapport à respecter.
一般來說,這些報告在形式方面差異很大,這要視審計事務所而定,這主要是因為難民署有關(guān)報告格式的準則非常簡要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com