试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

conservatisme

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

conservatisme

音標(biāo):[k??sεrvatism]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. m
舊,
詞:
traditionalisme,  conformisme,  immobilisme
詞:
progressisme,  innovation,  changement
聯(lián)想詞
libéralisme自由主張;pragmatisme實用主;nationalisme民族主;modernisme現(xiàn)代性;populisme民眾主;classicisme古典主;patriotisme愛國主,愛國精神;individualisme個人主;catholicisme天主教;réformiste改良主者;idéalisme唯心主,唯心論;

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是種穩(wěn)定不應(yīng)該成為借口。

Malheureusement, presque toutes les instances de négociations internationales semblent se satisfaire de leur conservatisme.

遺憾是,幾乎所有多邊談判論壇似乎都而自滿。

Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.

但我們認(rèn)為,種做法是一種告和蓄意阻撓。

Le conservatisme, qui progresse dans la région, a ralenti la promotion de la femme et remis en cause les valeurs non religieuses.

某些地區(qū)不斷增強阻礙了婦女進步,并對世俗觀念提出了挑戰(zhàn)。

Toutefois, la promotion de la condition de la femme a été contrariée par les obstacles que sont les traditions dépassées et le conservatisme.

然而,婦女地位提高和發(fā)展受諸如過時傳統(tǒng)和觀念等障礙挫折。

Mme?Goonesekere dit que les réformes judiciaires entreprises à la Jama?que, tout en paraissant lentes, représentent une réalisation considérable compte tenu du conservatisme traditionnel des organismes judiciaires.

Goonesekere女士說,牙買加法律改革雖然似乎進展得很慢,但是從該國司法系統(tǒng)一向很一點看來,仍然是一項重大成就。

Ma délégation estime que ce déséquilibre des résultats est d? au conservatisme des attitudes, comme si le monde n'avait pas changé depuis la création de notre Organisation.

我國代表團認(rèn)為成就種不平衡是由于做法,似乎自聯(lián)合國建立以來世界未曾發(fā)展。

Les principaux obstacles consistent dans le co?t élevé du matériel et des liaisons Internet ainsi que dans le conservatisme et le manque de connaissances techniques des petits entrepreneurs.

基本缺陷是硬件和與互聯(lián)網(wǎng)聯(lián)通費用太高,小企業(yè)家又缺乏技術(shù)。

Ce document a montré que la pauvreté et d'autres facteurs socioéconomiques avaient plus de poids que le conservatisme religieux pour empêcher la scolarisation et les progrès des Musulmans.

份報告顯示,在阻礙穆斯林上學(xué)和進步方面,貧窮和其他社會經(jīng)濟因素比宗教影響更大。

Il est nécessaire aussi de savoir si la situation qui règne dans les provinces est le résultat d'un regain de conservatisme ou d'une insuffisante protection contre la discrimination.

還應(yīng)弄清阿富汗各省情況是否是重新抬頭或沒有充分采取防止歧視措施結(jié)果。

Mais en raison de la répression du passé et du conservatisme de la société, les minorités sexuelles ne sont toujours pas à l'abri des préjugés et des comportements discriminatoires.

然而,鑒于少數(shù)性群體活動過去曾經(jīng)被認(rèn)定為犯罪,加上當(dāng)前社會存在傳統(tǒng)觀念,少數(shù)性群體仍然容易遇偏見和歧視。

Cependant, on décèle encore quelques réticences dans certaines zones rurales où cette activité est une source de revenus pour les pratiquants, et, aussi en raison du conservatisme de certaines mentalités.

但是,人們還是發(fā)現(xiàn)在某些農(nóng)村地區(qū)仍有一定阻力,在些地區(qū),一活動成為實施者一個收入來源,同時也是由于某些思想

Néanmoins, les résultats obtenus en Turquie et à l'étranger sont assombris par un regain de conservatisme dans le domaine politique, l'aggravation des disparités socioéconomiques et l'intensification des conflits dans le monde entier.

但是,國內(nèi)外取得進展在加劇政治趨勢、日益嚴(yán)重社會經(jīng)濟差異和全世界深化沖突面前相形見絀。

L'intimidation, les restrictions à la liberté de se déplacer, les mariages forcés, les crimes d'honneur et l'incarcération ??protectrice?? sont des réalités, en particulier dans les zones rurales où le conservatisme social est de rigueur.

恐嚇、限制行動自由、強迫婚姻、名譽殺人和“護性” 監(jiān)禁都是現(xiàn)實情況,尤其是在社會態(tài)度占主導(dǎo)地位農(nóng)村地區(qū)。

Cette démarche n'est nullement une expression de conservatisme, mais plut?t le reflet du souhait de notre pays de renforcer l'intégrité des fondements de l'Organisation, qui sont une condition préalable importante pour la coexistence pacifique des états et la réalisation d'un ordre international juste.

我們種態(tài)度決不意味著,實際上,它表明我國希望從根本上完善本組織,而是實現(xiàn)國家間和平共處,建立公正國際秩序重要前提。

Par ses vastes programmes d'urgence, l'UNRWA supporte l'essentiel du fardeau de l'aide humanitaire au Territoire palestinien occupé : aide alimentaire aux plus démunis et aux écoliers, emplois de courte durée pour les ch?meurs, services mobiles de soins de santé primaires et bien d'autres services encore, y compris un programme de jeux d'été à l'intention des enfants qui a apporté une précieuse alternative face au développement du conservatisme social et de la radicalisation à Gaza.

近東救濟工程處采取了廣泛緊急方案,承擔(dān)起了為被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土提供人道主援助重要責(zé)任:向貧民和上學(xué)兒童提供食品援助、為失業(yè)人員提供短期工作機會、提供移動初級健診所等,包括為難民兒童提供夏季運動會方案,從而在加沙社會日益加劇和激進化并存時,提供一個更為有價值選擇。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 conservatisme 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。