Cela est peut-être d? à la brièveté de la période intermédiaire.
這可能是由于兩個周期之間間隔的時間較短造成的。
Cela est peut-être d? à la brièveté de la période intermédiaire.
這可能是由于兩個周期之間間隔的時間較短造成的。
L'accent est mis sur la brièveté, la cohérence et la collaboration.
重點是簡短、緊湊、連貫和作。
En conséquence, le caractère purement procédural des motions d'ordre appelle la brièveté.
因此,程序問題純屬程序性質,應力求簡短。
Il nous para?t essentiel de s'y tenir malgré la brièveté des échéances.
我們認為,盡管安排得很緊,但遵循這個時間表是至關重要的。
Certains voient dans la brièveté du mandat présidentiel une faiblesse fonctionnelle de la Conférence.
有人認為主席任期短暫是一種職能上的缺點。
Plusieurs états ont posé des questions sur la teneur de cette compilation, étant donné sa brièveté.
由于該匯編的頁數(shù)有限,許多國家對其內容提出問題。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
為文簡潔起見,對聯(lián)合檢查組的一些建議
概括。
Dans un souci de brièveté, l'expression ?territoire palestinien? est aussi parfois utilisée.
為扼要起見,報告中也酌情使用“巴勒斯坦領土”這一措詞。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
為講究效率和節(jié)省時間,我今天將縮短我的口頭發(fā)言。
Cependant, la brièveté du temps dont il disposait l'a empêché d'épuiser la question.
可是,由于時間方面的嚴重限制,未能解決整體問題。
La brièveté de ce délai pourrait être la raison du peu de?réponses re?ues.
規(guī)定的期限過短可能是導致收到的答復有限的原因。
Par souci de brièveté, je m'abstiendrai de donner lecture des noms de ses 59?coauteurs.
為力求簡略,我不一一列舉這九個提案國的名稱。
Je vais suivre la recommandation nous invitant à la brièveté; je parlerai donc peut-être trois minutes seulement.
我應聽取關于我們發(fā)言應簡短的建議,或許只發(fā)言三分鐘。
Par souci de brièveté, je n'ai pas abordé ici d'autres questions tout aussi importantes.
為發(fā)言簡短扼要,還有其他一些同樣重要的問題我沒有在這里強調。
Par souci de brièveté, je me contenterai de poser deux questions à M.?Nishimura et M.?Braun.
為簡明扼要起見,我要僅向西村先生和布朗先生提幾個問題。
Il regrette néanmoins la brièveté générale du rapport et l'insuffisance des renseignements concernant l'application concrète de la Convention.
然而,委員會遺憾地感到,報告簡單扼要,缺乏有關實際適用《公約》情況的充分資料。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
為此,并為簡潔的目的,我國代表團只想談幾點看法。
La Cour exige le plein respect de ces dispositions ainsi que du degré de brièveté requis.
本法院要求充分遵守上述規(guī)定,實施力求簡短的要求。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不過為簡短起見,我不想在這封短信中贅述這一現(xiàn)象的這方面問題。
Le Président en exercice (parle en anglais)?: Je remercie le représentant du Pakistan pour sa brièveté.
代理主席(以英語發(fā)言):我感謝巴基斯坦代表簡短地發(fā)言。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com