Je vous avais promis la plus grande concision, et j'ai été bref.
我答應(yīng)作短發(fā)言,我的發(fā)言是短的。
Je vous avais promis la plus grande concision, et j'ai été bref.
我答應(yīng)作短發(fā)言,我的發(fā)言是短的。
On s'est déclaré satisfait de la concision et de la qualité du plan-programme.
會(huì)上示對(duì)該方案計(jì)劃的精和示滿(mǎn)意。
Le Comité s'est félicité de la concision et de la qualité du plan-programme.
有人對(duì)方案計(jì)劃內(nèi)、示贊賞。
Au paragraphe 4, il recommande que la description des programmes soit élaguée pour gagner en concision.
在第4段建議方案敘述應(yīng)更潔,更加重點(diǎn)突出。
Le HCR continuera d'en améliorer la présentation et la concision.
難民署在今后將繼續(xù)改進(jìn)這一文件的述形式,使之更為精確。
Les rédacteurs ont pour consigne de concilier concision, exactitude et équilibre.
已經(jīng)指示要記錄員力求在保持準(zhǔn)確和平衡的條件下做到盡潔。
D'un point de vue analytique, le rapport décrit avec concision le caractère changeant de la menace.
在分析方面,報(bào)告正確地描述了威脅的不斷改變的性。
Par souci de concision, les termes "le territoire palestinien" sont également utilisés.
為了短起見(jiàn),在適當(dāng)?shù)牡胤揭彩褂谩鞍屠账固诡I(lǐng)土”這一詞語(yǔ)。
Le Président dit que, dans un souci de concision, un renvoi serait préférable.
主席說(shuō),為潔起見(jiàn),相互參照將是可取的。
Le Président?: Je remercie le représentant des états-Unis pour sa concision.
主席(以法語(yǔ)發(fā)言):我祝賀美國(guó)代如此言意賅。
Cependant, par souci de concision, il n'était pas possible de les citer toutes.
但是,為了潔,在該附件中無(wú)法提到所實(shí)施的所有措施。
C'est pourquoi, par souci de concision, je ne parlerai pas de son contenu.
因此,為潔起見(jiàn),我將不講報(bào)告的內(nèi)。
Dans un souci de clarté et de concision, je regrouperai tout cela en deux rubriques.
為使發(fā)言清楚潔,我把這些領(lǐng)域分為兩大類(lèi)。
Par souci de concision, je ne reprendrai pas dans le détail l'ensemble de ces déclarations.
為了做到發(fā)言潔,我將不詳細(xì)闡述這些發(fā)言的實(shí)內(nèi)。
Par souci de concision, le Protocole de Kyoto n'est pas cité après chaque article.
為潔起見(jiàn),凡是提到條款,均不再寫(xiě)《京都議定書(shū)》字樣。
Le CCQAB a noté les progrès importants au niveau de sa structure mais recommande une plus grande concision.
行預(yù)咨委會(huì)注意到了其結(jié)構(gòu)的重大進(jìn)步,但是建議更加精練些。
Si je puis me le permettre, j'aimerais encourager les orateurs restants à faire preuve de la même concision.
我要鼓勵(lì)下面的發(fā)言也同樣短。
Nos remerciements vont aussi à M.?Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.
我們也感謝裁軍事務(wù)級(jí)代塞爾吉奧·杜阿爾特先生做扼要的情況通報(bào)。
Par souci de concision, je ne vais pas entrer plus avant dans les détails sur ce point.
為要起見(jiàn),我將不在這方面作進(jìn)一步詳細(xì)說(shuō)。
Le Président (parle en anglais)?: Je remercie le représentant du Canada de son admirable concision.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):我感謝加拿大代的發(fā)言值得贊揚(yáng)地短扼要。
聲:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其達(dá)內(nèi)亦不代本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com