试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

baliser

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

baliser

音標(biāo):[balize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 baliser 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 設(shè)置信標(biāo)/航標(biāo)/路標(biāo):
baliser un aérodrome 在飛機(jī)場(chǎng)設(shè)置信標(biāo)

2. [測(cè)]設(shè)置測(cè)量標(biāo)志

vi.
<口>害怕

常見(jiàn)用法
baliser un parcours在道上設(shè)置路標(biāo)
baliser un port在港口設(shè)置航標(biāo)

近義詞:
flécher,  jalonner,  marquer,  piqueter,  signaler,  signaliser,  ponctuer,  matérialiser,  tracer
聯(lián)想詞
délimiter劃定界限;structurer有結(jié)構(gòu);tracer標(biāo)出;encadrer裝以框子,鑲以框子;barrer攔住;repérer定標(biāo)記;expliciter闡明,闡述,明確表達(dá);balisage信標(biāo)設(shè)置,浮標(biāo)設(shè)置;sécuriser給以安全感, 安心;lister把…列入名冊(cè),把…列入名單,把…列入表中,把…編入目錄;documenter提供文獻(xiàn),提供資料;

Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.

巖石上刻的標(biāo)記構(gòu)成了路標(biāo)。

Explorons, ensemble, les pistes de réflexion balisées par le Secrétaire général.

讓我們共同探討秘書(shū)長(zhǎng)制定的準(zhǔn)則。

L'érythrée a accepté ces cartes balisées du secteur oriental, mais l'éthiopie n'a pas répondu.

厄立特里亞接了這些作出標(biāo)示的東段地圖,但是埃塞俄比亞沒(méi)有答復(fù)。

Quels sont les défis essentiels à l'aube du vingt et unième siècle sur un terrain non balisé??

跨進(jìn)21世紀(jì),進(jìn)入前人未涉足的領(lǐng)域,我們的關(guān)鍵任務(wù)是什么?

Les zones contaminées ont été balisées et d'autres activités sont en cours pour remédier aux conséquences de cette contamination.

污染的地區(qū)已經(jīng)作了記號(hào),也進(jìn)行了其它活動(dòng),來(lái)應(yīng)付其后果。

La Feuille de route du Quatuor a balisé une voie praticable pour la reprise du processus de paix.

四方路線圖描繪出恢復(fù)和平進(jìn)程的可行的道路。

L'un et l'autre balisent la voie à suivre pour réduire la pauvreté par le développement des cultures secondaires.

這兩個(gè)專題為中心通過(guò)二類作物貧工作指出了方向。

J'espère, qu'à la Réunion de haut niveau, nos dirigeants imprimeront un nouvel élan politique et baliseront la voie à suivre.

我期望,在高級(jí)會(huì)議上,我們各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人將加強(qiáng)政治勢(shì)頭,并為今后的道路制訂路標(biāo)。

Cette compétence étendue de l'état dans les matières touchant au séjour des étrangers sur son territoire est néanmoins balisée par le droit international.

然而,一國(guó)在處理存在于其境內(nèi)的外國(guó)人問(wèn)題時(shí)所有的廣泛權(quán)力還是國(guó)際法限制的。

à cet égard, des instruments juridiques doivent être con?us et appliqués pour baliser la circulation des informations électroniques portant atteinte à la moralité.

在這一方面,應(yīng)該制定和實(shí)施法律文書(shū),對(duì)傳播對(duì)道德構(gòu)成威脅的電子材料行為作出規(guī)定。

Le repérage des lacunes, à chacune des phases du cycle statistique, permet de baliser la voie à suivre pour renforcer les capacités statistiques.

統(tǒng)計(jì)周期每個(gè)階段都找出薄弱環(huán)節(jié),由此形成統(tǒng)計(jì)能力建設(shè)工作所需的路線圖。

Cette réunion aura pour but, entre autres choses, de faire le point et de baliser la route pour la mise en oeuvre du plan.

該論壇的任務(wù)之一是審查該計(jì)劃的執(zhí)行情況,并指明繼續(xù)執(zhí)行計(jì)劃的道路。

Les zones polluées font l'objet de levés et sont balisées, cartographiées et déminées, tandis que les communautés concernées sont sensibilisées au danger des mines.

對(duì)埋雷地區(qū)進(jìn)行了勘查、作標(biāo)記、繪制地圖和清除地雷,同時(shí)在有關(guān)的社區(qū)廣泛宣傳地雷的危險(xiǎn)。

Les résolutions 1397 (2002), 1402 (2002) et 1403 (2002) adoptées récemment par le Conseil de sécurité balisent la voie d'une normalisation de la situation.

安全理事會(huì)最近通過(guò)的第1397(2002)、1402(2002)和1403(2002)號(hào)決議為恢復(fù)正常提供了行進(jìn)圖。

Les moyens maintenant à notre disposition défient nos habitudes, modifient notre rapport aux autres et nous forcent à quitter le balisé, le ma?trisé, le connu.

現(xiàn)在可獲得的各種通信工對(duì)我們的習(xí)慣形成挑戰(zhàn)、改變我們與其他人聯(lián)系的方式并迫我們放棄我們已知道或熟悉的各種目標(biāo)。

Notre Organisation rassemble la communauté internationale et constitue un forum unique qui permet les échanges et de baliser la voie à des solutions hier insoup?onnées.

我們這個(gè)組織將國(guó)際社會(huì)集聚一堂。 這是一個(gè)獨(dú)特的論壇,它我們能夠交換看法,制定全新的解決方案。

L'ONU et le système qui lui est affilié peuvent aider à rendre cette société globale plus humaine, en esquissant des solutions qui balisent l'avenir de l'humanité.

聯(lián)合國(guó)及其體系可以制定將指導(dǎo)人類未來(lái)的解決辦法,從而幫助這個(gè)全球社會(huì)更為人道。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

聯(lián)合國(guó)制圖小組一到達(dá),以色列一方即協(xié)助它確定該線以及沿該線設(shè)置聯(lián)合國(guó)標(biāo)志。

Le Comité soutiendra tous les efforts visant à renouer le dialogue politique avec Isra?l afin de baliser la voie à la mise en ?uvre de la Feuille de route.

委員會(huì)將支持與以色列恢復(fù)政治對(duì)話,以便為執(zhí)行路線圖鋪平道路的一切努力。

Le Sénégal ne désespère pas que les lueurs entrevues à Shepherdstown et à Genève se transformeront, les mois à venir, en une lumière qui balisera, demain, les relations syro-israéliennes.

塞內(nèi)加爾仍然認(rèn)為,在Sheperdstowm和日內(nèi)瓦看到的一線希望將在今后幾個(gè)月成為未來(lái)敘利亞——以色列關(guān)系的指路明燈。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 baliser 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。