Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
國家由九個古代莊園劃定地區(qū)組成。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
國家由九個古代莊園劃定地區(qū)組成。
Cela étant dit, la jurisprudence en a délimité la portée.
然而,法律案例正在限制其范圍。
La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.
從個數(shù)量級角度來看,量化似乎是可取。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
該項目范圍應(yīng)加以確界定,以便進行有重點討論。
L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.
第141條界定了這些有關(guān)恐怖主條款所適用范圍。
Des photographies aériennes montrent que la frontière de Gaza délimite une zone de terres arides.
空中照片表,加沙邊界是缺水地帶劃分線。
Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.
但是,他意圖使這種干涉受到嚴格限制。
Il importe de délimiter correctement l'assiette de la s?reté.
必須確區(qū)別設(shè)有擔(dān)保權(quán)資產(chǎn)。
Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.
確立海洋邊界是困難進程。
Nous avons déjà pris les premières mesures pour délimiter la frontière.
我們已經(jīng)為劃定邊界采取初步步驟。
Cela dit, la Syrie s'est déclarée prête à délimiter la frontière.
不過,敘利亞已表示,它愿意劃定邊界。
Il convient donc de délimiter les pouvoirs du Conseil et de la Commission.
因此,有必要為理事會和委員會職權(quán)劃定界限。
Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.
別報告員應(yīng)該保留該標(biāo)題,同時詳細劃定該專題范圍。
Premièrement, les cultures de pavot à opium sont concentrées dans certaines régions bien délimitées du pays.
首先,罌粟種植集中在該國某些地域。
L'OPAEP a délimité deux domaines dans lesquels elle pourrait apporter une utile contribution.
歐佩克確定了它可以提供有益幫助兩個方面。
Je vais commencer, si vous me le permettez, par délimiter trois domaines de débat.
請允許我提出三個討論領(lǐng)域。
Ces obligations sont assez précises et, à l'égard des personnes détenues, clairement délimitées.
這些務(wù)相當(dāng)確,而且對囚犯這種務(wù)還作了確規(guī)定。
Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.
該定有助于界定本條款草案范圍。
La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.
本報告第部分目在于闡需要作出分析領(lǐng)域。
La loi délimite clairement le champ du secret d'état et l'encadre rigoureusement.
對國家秘密案件范圍法律是有確規(guī)定,而且是依法從嚴掌握。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com