Pour des femmes aussi traumatisées, témoigner en audience publique peut être trop éprouvant.
對(duì)于受到傷害的婦女,公開出庭作證可能難以承受。
Pour des femmes aussi traumatisées, témoigner en audience publique peut être trop éprouvant.
對(duì)于受到傷害的婦女,公開出庭作證可能難以承受。
La situation de l'Afrique est particulièrement éprouvante et appelle une approche intégrée.
非洲的形勢(shì)尤其緊迫,需要采取綜合性法。
Fixer des priorités est un processus éprouvant.
制訂輕重緩急次序是一個(gè)痛苦的過(guò)程。
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
我們生活在非常艱難和動(dòng)蕩的時(shí)刻。
Les conditions sur le terrain sont difficiles et éprouvantes au Népal.
尼泊爾的地形情況惡劣而且通行困難。
L'année dernière a été une année éprouvante pour l'ONU.
過(guò)去的一年對(duì)聯(lián)合國(guó)來(lái)說(shuō)是困難的一年。
S'attaquer au phénomène du terrorisme est une tache complexe et éprouvante.
解決恐怖主現(xiàn)象是一項(xiàng)錯(cuò)綜復(fù)雜和富有挑戰(zhàn)性的任務(wù)。
Malgré cela, je quitterai cette institution en éprouvant un sentiment de déception.
然而,我卻要帶著失望離開這個(gè)機(jī)構(gòu)。
Le Gouvernement a ainsi facilité les fusions dans les secteurs éprouvant des difficultés.
政府在面臨困難的部門促進(jìn)合。
C'est une période éprouvante pour la communauté internationale, en particulier pour l'ONU.
是考驗(yàn)國(guó)際社會(huì),特別是聯(lián)合國(guó)的時(shí)刻。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
安全理事會(huì)自它上次的報(bào)告之后經(jīng)歷了非常有挑戰(zhàn)性的、甚至是創(chuàng)傷性的一年。
Le problème que pose la reconstruction après une telle catastrophe est éprouvant pour tout pays.
在如此重大的一場(chǎng)自然災(zāi)害之后進(jìn)行重建的挑戰(zhàn)對(duì)任何一個(gè)國(guó)家來(lái)說(shuō)都是令人望而生畏的。
Il s'agit là d'une tache complexe, difficile et physiquement éprouvante pour un seul homme.
這些活動(dòng)也需要很高的協(xié)調(diào)技能和重大的責(zé)任感。
L'itinéraire de la mission montre que celle-ci a été à la fois éprouvante et fructueuse.
從其行程可以看出,此次訪問(wèn)要求很高,但也很有成果。
Un certain nombre d'Iraquiens continuent à travailler dans les locaux de l'h?tel Canal, dans des conditions extrêmement éprouvantes.
在極為困難的條件下,一些本國(guó)工作人員繼續(xù)在運(yùn)河旅館開展工作。
La population civile dans la bande de Gaza conna?t des conditions de vie très éprouvantes et des difficultés inacceptables.
加沙地帶的平民正在遭受的苦難令人無(wú)法接受。
Nous comprenons que les mois à venir vont être éprouvants et difficiles pour les forces iraquiennes.
我們認(rèn)識(shí)到,今后數(shù)月伊拉克部隊(duì)將面臨嚴(yán)峻考驗(yàn)。
La plupart de ces pays ont obtenu leur indépendance dans des circonstances litigieuses, controversées et éprouvantes.
這些國(guó)家大多數(shù)是在一種有爭(zhēng)議、有異議而且遭到質(zhì)疑的情形下取得獨(dú)立的。
Je tiens à remercier le personnel de la Commission de l'excellent travail qu'il accomplit dans des conditions particulièrement éprouvantes.
我謹(jǐn)感謝委員會(huì)工作人員在極端困難的環(huán)境下做出了杰出工作。
Les populations palestinienne et israélienne traversent une période éprouvante, qui a suscité la préoccupation des autorités belges.
以色列和巴勒斯坦人民正經(jīng)歷十分艱難的時(shí)刻,這引起了比利時(shí)官員的關(guān)切。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com