En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但實(shí)際上,腐爛尸體的挖掘有可能引起大范圍瘟疫的危險(xiǎn)。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但實(shí)際上,腐爛尸體的挖掘有可能引起大范圍瘟疫的危險(xiǎn)。
Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.
世界一些地區(qū),基于性別的暴力幾乎已達(dá)到泛濫的程度。
Les enfants représentaient 72?% des malades de la parotidite épidémique.
患流行性腮腺炎的人群中兒童占72%。
Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.
麻疹的暴發(fā)作出了及時(shí)的反應(yīng)。
Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.
流行病和傳染病是盧森堡的主要關(guān)注問題。
Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.
其他地區(qū)的流行病情況各有。
Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.
我們的一些鄰國已遭遇這一疾病。
Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.
其境內(nèi)出類型流行病的國家優(yōu)先采用的防艾滋病毒的服務(wù)。
La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.
芬蘭有一種關(guān)于傳染病的信息和登記制度。
Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.
最流行的疾病是傳染病和寄生蟲??;有許多疾病已超出了流行性疾病的范疇。
Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.
該錄象片的目的是要提高公眾這種代形式的奴隸制正在流行蔓延的趨勢的警覺性。
Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.
到目前為止禽流感的發(fā)生主要只影響了東亞及東南亞的家禽。
2 Faire conna?tre les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.
2 交流關(guān)于防止和緊急應(yīng)大流行病措施的經(jīng)驗(yàn)和最佳做法。
La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entra?né la mort de quelque 400?000 personnes.
饑荒、流行病的暴發(fā)和直接暴力導(dǎo)致大約400 000人喪生。
Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
我們關(guān)切地看到該疾病在我們區(qū)域擴(kuò)散,在巴布亞新幾內(nèi)亞達(dá)到流行病的程度。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在這次爆發(fā)中的出血性大腸桿菌病毒的有毒性根源能夠引起腸內(nèi)出血。
La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.
該國仍然易受保健問題的影響,霍亂多次爆發(fā),糧食持續(xù)匱乏。
La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.
衛(wèi)生部供應(yīng)的數(shù)批疫苗被指為禍根;這些疫苗用完后,發(fā)病率就降低了。
Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.
據(jù)估計(jì),這些疾病的發(fā)病范圍、時(shí)間和嚴(yán)重程度將隨氣候的變化而變化。
Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.
國家和地方流行病的性質(zhì)應(yīng)決定用于實(shí)國家確定的普及防治目標(biāo)的資源分配。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com