Emile, malade du choléra, est pris en charge par la croix rouge ha?tienne.
亂感染者,海地紅十字組織已對(duì)其開始治。
Emile, malade du choléra, est pris en charge par la croix rouge ha?tienne.
亂感染者,海地紅十字組織已對(duì)其開始治。
Il faut craindre la réapparition de maladies contagieuses comme le choléra et la poliomyélite.
人們擔(dān)憂,諸如亂和小兒麻痹癥等傳染性疾病會(huì)再次發(fā)生。
Plus de 50?% des Africains souffrent de maladies transmises par l'eau, comme le choléra.
在非洲,超過50%人口患有與水相關(guān)疾病,如亂。
Les maladies hydriques (le choléra, la dracunculose) ont connu une régression.
通過水傳染疾病(亂、龍絲蟲病)有所減少。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹和亂爆發(fā)造成嚴(yán)重衛(wèi)生問題。
Les épidémies de paludisme, de méningite et de choléra sont un phénomène courant.
瘧疾、腦膜炎和亂是常見流病。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
這使幾內(nèi)亞比紹更容易受到已在該國(guó)流亂侵害。
Le sida, le paludisme, le choléra et la diarrhée tuent le plus de personnes.
艾滋病、瘧疾、亂和腹瀉是馬拉維最主要殺手。
Ces campagnes ont rapidement donné, comme dans le cas du choléra, des résultats fructueux.
如亂防治宣傳運(yùn)動(dòng)所表明那樣,此類教育運(yùn)動(dòng)成效迅速顯著。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了在境內(nèi)流離失所者營(yíng)地暴發(fā)亂。
En revanche, il a fait remarquer que le problème du choléra aurait mérité davantage d'attention.
另一方面,還可以更多地關(guān)注亂問題。
Le choléra s'est déclaré et l'absentéisme scolaire est devenu une source de grande préoccupation.
甚至水源供給也不再有保障;亂已爆發(fā)開來,在學(xué)人數(shù)情況令人極為關(guān)切。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
現(xiàn)在,我們將這一經(jīng)驗(yàn)帶到其他環(huán)境,包括受亂影響非洲國(guó)。
L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.
兒童基金會(huì)已經(jīng)加強(qiáng)了同各國(guó)政府和衛(wèi)生組織合作,力爭(zhēng)對(duì)亂做到防患于未然。
Le choléra, qui est un problème récurrent dans de nombreuses régions, est devenu endémique dans d'autres.
亂在許多地區(qū)內(nèi)是反復(fù)發(fā)生問題,在其他地區(qū)已成為流病。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
農(nóng)村地區(qū)就是這種情況,那里亂病發(fā)是爆炸性,但卻是短暫。
Une nouvelle poussée de choléra signalée à Luuq, dans la région de Gedo, est actuellement à l'examen.
目前正在調(diào)查據(jù)報(bào)新型亂案件在蓋多區(qū)域Luuq漫延。
Des cas de choléra ont d'ailleurs été signalés dans une circonscription administrative de la province de Balkh.
有報(bào)告說,巴爾赫一個(gè)地區(qū)爆發(fā)了亂。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
亂、馬爾堡病、克里米亞—?jiǎng)偣鲅獰?、登革病、埃博拉出血熱、腦膜炎和黃熱病。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目前正在為非洲國(guó)研制新亂和腦膜炎A-C疫苗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com