L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫病開始停止蔓延, 甚至趨于消退。
L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫病開始停止蔓延, 甚至趨于消退。
Le PIB par habitant fran?ais a stagné ces dernières années.
最幾年法國國內(nèi)的人均生產(chǎn)總值一直停滯不前。
Dans certains endroits, la situation a stagné ou empiré.
在一些情況中,局勢已經(jīng)停滯不前或者有所惡化。
En ce qui concerne les institutions spécialisées, leurs budgets statutaires ou de base ont stagné.
對于各專門機構(gòu)而言,分/
預(yù)算一直停滯不前。
Toutefois, le niveau des contributions a stagné.
然而,對工程處的呼吁所作響應(yīng)迄無改進。
Cette industrie stagne.
這一行業(yè)變得蕭條。
L'inflation globale s'aggraverait; la croissance économique pourrait stagner.
全球通脹將更形惡化;經(jīng)濟增長可能停滯不前。
Les négociations portant sur la réduction des armes nucléaires stratégiques stagnent.
減少戰(zhàn)略武器的談判已經(jīng)停止。
Dix-huit de ces pays stagnent, voire régressent par rapport à cet indicateur.
其中大約18個國家在這一指標上根本毫無進展,有的甚至還在退步。
L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.
預(yù)期壽命停滯不前,貧困加劇。
Dans cette catégorie, on rencontre un certain nombre de fonctionnaires qui estiment que leur carrière stagne.
這些案件涉及的個人往往感到其職業(yè)已進入停滯不長期,認為上升的希望不大。
Synopsis : Micky Ward est un jeune boxeur dont la carrière stagne.
米奇·沃德,一位年輕的拳擊手卻不得不面臨自己拳擊生涯的停滯不前。
Depuis le début de la crise, la croissance économique stagne à 0?%.
從危機開始以來,平均經(jīng)濟增長率為百分之零。
En raison de problèmes de drainage, les eaux ont stagné pendant des mois.
由于排水問題,洪水持續(xù)數(shù)月不退。
L'expérience suédoise a montré que l'industrie du sexe a stagné dans ce pays depuis cette interdiction.
瑞典的經(jīng)驗表明,瑞典的性行業(yè)從禁令生效以來變得蕭條。
La Bolivie a stagné à cause de la faiblesse des marchés internes et externes.
玻利維亞隨著本國和外部市場雙雙疲軟,處于停頓狀態(tài)。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事會會議,談判陷入停頓,代之以相互攻訐。
Sur le terrain, le statut politique des femmes stagne et leur participation reste faible.
在基層,婦女的政治地位和參與水平仍然較低。
La production d'énergie thermosolaire a stagné depuis quelque temps à environ 400?mégawatts.
太陽熱能發(fā)電量目前一段時間徘徊在400兆瓦左右。
Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.
這一談判論壇已經(jīng)處于停止狀態(tài),在實用政治的壓力面前變得軟弱無力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com