Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立區(qū)”懲罰過的學(xué)生家長大喊不公。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立區(qū)”懲罰過的學(xué)生家長大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主義行動繼續(xù)擾
們并且
們
到震驚。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些家長到非常震驚。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他的行為起眾人的憤慨。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那些可鄙的行動在巴西起公憤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
這些惡意或恣意的行徑令們震驚,并
們猶豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡的恐怖主義攻擊行動整個文明世界
到憤怒。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
他的外貌起了希臘人的憤怒,因?yàn)樵谒麄兛磥硗獗砻朗堑赖旅赖孪笳鳌?/p>
En ao?t, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lachées sur le Sud-Liban.
,用無法令人接受的大量集束炸彈轟炸黎巴嫩南部表示憤慨。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
們還
在達(dá)爾富爾有數(shù)以10萬計(jì)的平民被強(qiáng)迫離開家園
到震驚。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥著由尖銳分歧為實(shí)現(xiàn)自表達(dá)而摧毀人的生命所造成的丑聞。
Le co?t humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特別鑒于存在大大減輕這些悲劇的手段,人類為這些悲劇付出的代價(jià)令人到憤慨。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克羅地亞深震驚,慘遭強(qiáng)暴摧殘的有1/3是兒童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Isra?l et le Hezbollah.
到不安的是,以色列與真主黨之間不斷通過媒體互相恐嚇。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une ??impuissance scandalisée??.
安理會是世界上少數(shù)幾個不必僅限于“束手無策的憤怒”的機(jī)構(gòu)之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
們
占領(lǐng)軍成員殘酷地、非人道和侮辱性地
待其拘留的一些伊拉克人
到憤慨。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entra?né une condamnation du régime sioniste.
他們野蠻待巴勒斯坦人、尤其是野蠻
待巴勒斯坦兒童
世界震怒,
猶太政權(quán)受到譴責(zé)。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,們
塔利班有關(guān)命令摧毀佛像的法令和正在進(jìn)行的這種摧毀行徑深
震驚。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
們也許會
們迄今所作的努力
到高興,但
們應(yīng)該繼續(xù)
武裝沖突中針
兒童的持續(xù)暴力
到憤慨。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
們同樣
到憤慨的是,以色列繼續(xù)在巴勒斯坦土地上進(jìn)行定居點(diǎn)活動,并在此刻正在建立一個擴(kuò)張主義的分隔墻。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com