Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立區(qū)”懲罰過的學(xué)生家長大喊不公。
se scandaliser: s'offenser, se formaliser, se hérisser, s'indigner, s'offusquer, formaliser, hérisser, offusquer,
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立區(qū)”懲罰過的學(xué)生家長大喊不公。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主義行繼續(xù)困擾我們并且使我們震驚。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些家長非常震驚。
Sa conduite scandalise tout le monde.
他的行為引起眾人的慨。
Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.
那些可鄙的行在巴西引起公。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
這些惡意或恣意的行徑令我們震驚,并使我們猶豫不定。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡的恐怖主義攻擊行使整個文明世界怒。
Ce visage scandalisant les Athéniens pour lesquels la beauté physique était le symbole de la beauté morale.
他的外貌引起了希臘人的怒,因為在他們看來外表美是道德美德象征。
En ao?t, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lachées sur le Sud-Liban.
,我對使無法令人接受的大量集束炸彈轟炸黎巴嫩南部表示慨。
Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.
世界上充斥著由尖銳分歧為實現(xiàn)自我表達(dá)而摧毀人的生命所造成的丑聞。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
我們還對在達(dá)爾富爾有數(shù)以10萬計的平民被強迫離開家園震驚。
Le co?t humain de ces tragédies scandalise, d'autant plus que les moyens pour le réduire fortement existent.
特別鑒于存在大大減輕這些悲劇的手段,人類為這些悲劇付出的代價令人慨。
La Croatie est scandalisée par le fait que les enfants représentent un tiers des personnes victimes de viols.
克羅地亞深震驚,慘遭強暴摧殘的有1/3是兒童。
Je suis scandalisé par les échanges répétés de menaces auxquelles se livrent, par médias interposés, Isra?l et le Hezbollah.
我不安的是,以色列與真主黨之間不斷通過媒體互相恐嚇。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une ??impuissance scandalisée??.
安理會是世界上少數(shù)幾個不必僅限于“束手無策的怒”的機構(gòu)之一。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我們對占領(lǐng)軍成員殘酷地、非人道和侮辱性地對待其拘留的一些伊拉克人慨。
La manière impitoyable dont ils traitent les Palestiniens, et en particulier les enfants palestiniens, a scandalisé le monde et entra?né une condamnation du régime sioniste.
他們野蠻對待巴勒斯坦人、尤其是野蠻對待巴勒斯坦兒童使世界震怒,使猶太政權(quán)受譴責(zé)。
C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.
因此,我們對塔利班有關(guān)命令摧毀佛像的法令和正在進行的這種摧毀行徑深震驚。
Nous pouvons être encouragés par nos efforts jusqu'à présent, mais il nous faut rester scandalisés devant la violence continuelle contre les enfants dans les conflits armés.
我們也許會對我們迄今所作的努力高興,但我們應(yīng)該繼續(xù)對武裝沖突中針對兒童的持續(xù)暴力慨。
Nous sommes également scandalisés par la persistance des activités de colonisation sur les terres palestiniennes et, en particulier actuellement, par la construction du mur de séparation expansionniste.
我們同樣慨的是,以色列繼續(xù)在巴勒斯坦土地上進行定居點活,并在此刻正在建立一個擴張主義的分隔墻。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com