La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
落日余輝使樹梢清晰顯現(xiàn)出來。
se profiler: e dessiner, se détacher, se découper, poindre, se faire jour, s'ébaucher, s'esquisser, se silhouetter, dessiner, détacher, découper
se découper, se dessiner, se détacher, esquisser,La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
落日余輝使樹梢清晰顯現(xiàn)出來。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
平線上露出了群山的遠(yuǎn)景,美妙和托在碧藍(lán)的天空里。
Un plus grand nombre de missions encore se profile à l'horizon.
現(xiàn)在還即將派遣更多的特派團(tuán)。
L'Office a continué d'octroyer des prêts en dépit des risques croissants qui se profilaient.
該方案繼續(xù)提供借貸,盡管這樣做的風(fēng)險(xiǎn)正日益增大。
Il y a eu agression pendant 22?ans, et cette agression continue à se profiler.
侵略已存在了22年,而這一侵略仍在繼續(xù)。
Vous serez liés par l'engagement d'intervenir si un autre Rwanda se profilait à l'horizon.
成員們會(huì)同意建立一個(gè)配備支助辦公室和基金的建設(shè)和平委員會(huì)。
La plupart d'entre nous ont été d'ailleurs gravement préoccupés par le danger qui se profilait.
確實(shí),我們大部分人對(duì)這一迫在眉睫的危險(xiǎn)極為關(guān)切。
Néanmoins, des doutes se profilent derrière cette affirmation.
然而,對(duì)確認(rèn)這一點(diǎn)還有一些疑慮。
De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.
新的行為者出現(xiàn);新的區(qū)域強(qiáng)國興起。
Toutefois, l'ombre de la militarisation de l'espace se profile nettement.
然而,與此同時(shí),外空武器化的陰影也在悄然向我們走來。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得慶幸的是,在艾滋病領(lǐng)域有一些光明面。
Au Cameroun, les impacts les plus importants se profilent à l'horizon immédiat.
要不了多久,喀麥隆就能感覺到氣候變化的嚴(yán)重影響。
La crise sanitaire qui se profile, bien qu'en grande partie auto-infligée, revêt une dimension mondiale évidente.
這一迫在眉睫的健康危機(jī)盡管很大程度上是自己造成的,但也具有明顯的全球因素。
à l'heure actuelle se profilent les problèmes majeurs suivants qui exigeront des solutions concrètes.
現(xiàn)在擺在我們面前的是下面這些需要有切實(shí)解決辦法的主要挑戰(zhàn)。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière mena?ante.
在此問題上還存在從現(xiàn)有已經(jīng)達(dá)成的諒解上倒退的嚴(yán)重威脅。
L'engagement de l'ONU en Somalie dans le cadre d'une opération se profile de nouveau.
聯(lián)合國參加索馬里行動(dòng)的問題也重新得到考慮。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在達(dá)爾富爾,隨著秩序瓦解,混亂情況迫在眉睫。
Face aux enjeux qui se profilent à l'horizon, elle pose également des jalons essentiels à notre action.
鑒于我們面前的挑戰(zhàn),它也為我們的行動(dòng)提供了極為重要的指導(dǎo)方針。
Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.
配置文件是完整的雙方,都仍然是全面小康的邊緣攻擊。
Tout indique que la situation s'aggrave et qu'une catastrophe humanitaire provoquée par l'homme se profile à l'horizon.
所有指標(biāo)都表明局勢(shì)在急轉(zhuǎn)直下,可能出現(xiàn)人為的人道主義災(zāi)難。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com