Cette montre ornée de diamants est très chère.
這塊鉆石手表價(jià)值連城。
Cette montre ornée de diamants est très chère.
這塊鉆石手表價(jià)值連城。
On va orner la fa?ade de drapeaux.
人們將用旗子建正面。
Deux groupes en fonte sculptés par Gustave Michel ornent les piles en ma?onnerie.
橋柱子上著兩組由古斯塔夫·米歇爾創(chuàng)作鑄鐵雕像。
Je vais au lycée en chaussures du soir ornées de petits motifs en strass.
一雙參加晚會(huì)時(shí)穿用,綴有彩色玻璃珠花鞋子去上中學(xué)。
Des fleurs ornaient sa coiffure .
鮮花點(diǎn)綴著她發(fā)型。
La plus grosse d’entre elle, “Etoile d’Afrique”, ornera le sceptre du roi Edouard VII.
其中最大一塊“非洲之星”則鑲嵌在國(guó)王愛(ài)德華七世權(quán)杖上。
Le ministre portait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
部長(zhǎng)身穿寬大襯衫,以一枚胸針作為簡(jiǎn)單,搭配長(zhǎng)裙及平底鞋。
Des drapeaux kowe?tiens ornent les bords du tapis.
地毯四邊以科威特國(guó)旗為花邊。
Sa tête est ornée d'un chapeau dont la forme rappelle celle d'un huit symbole de l'infini.
年輕人頭戴帽,其形狀讓人想起象征無(wú)窮橫置“8”。
Chez Fulvio Bonavia, l'inévitable botte en cahoutchouc s'orne de grains de riz et de gousses d'ail finement nouées.
在Fulvio Bonavia設(shè)計(jì)里,出現(xiàn)用米粒和蒜瓣造型長(zhǎng)筒靴也是理所當(dāng)然。
Au surplus la calligraphie de majuscules ornées était une de ces pratiques usuelles et des exercices de photographies aussi.
此外,花體大寫(xiě)書(shū)法也是慣用手法之一,還有攝影術(shù)運(yùn)用。
Des rangées d’appliques en or ornaient les manches, le col et le bord de la courte veste en tissu.
一件短褂袖子、領(lǐng)子和衣服邊有成排金片。
Marie-Anne Charlotte Corday d'Armont est née le 27 juillet 1768 aux Champeaux, une commune de l'Orne actuelle, près d'Argentan.
瑪麗-安娜·夏洛特·科黛·達(dá)爾蒙,1768年7月27日生于阿爾讓丹附近尚波市鎮(zhèn),該地現(xiàn)屬法國(guó)奧恩省管轄。
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二點(diǎn)四十七分,這位紳士從餐室起身走向大廳。那是一間富麗堂皇屋子,著許多繪畫(huà),每張畫(huà)上都鑲有璜講究畫(huà)框。
Nous avons remis en état les vieux tombeaux qui avaient été endommagés, et nous avons protégé les biens culturels y compris les fresques qui ornent ces tombeaux.
我們復(fù)原了被摧毀古墓,保存了包括這些墓中壁畫(huà)在內(nèi)文化財(cái)產(chǎn)。
La mission de l'UNESCO a également fait état de la destruction d'une partie des fresques qui ornaient une tombe datant de l'époque romaine située dans la ville de?Tyr.
教科文組織考察團(tuán)還報(bào)告了藏于提爾城羅馬時(shí)代古墓中一部分受到破壞情況。
Elles soulignent le message selon lequel pour faire avancer la roue du désarmement, nous devons agir au moins autant que les hommes et les femmes qui ornent ces murs.
這些壁畫(huà)傳遞著推動(dòng)裁軍車(chē)輪向前信息,我們必須作出不亞于畫(huà)壁上描述這些男女所作努力。
En ce qui concerne les bijoux achetés chez Tiffany, le requérant a fourni copie d'un chèque du montant réclamé pour la montre ornée de diamants, à l'ordre de cette maison.
關(guān)于所稱(chēng)購(gòu)自Tiffany & Co. 珠寶首,索賠人提交了開(kāi)給Tiffany & Co. 一張列明索賠鉆石手表價(jià)格金額支票復(fù)制件。
Orné de branches de pivoines fleuries, il a une forme évoquant le globe céleste (tianqiuping). Ce type de vase très rare était généralement utilisé pour décorer les palais ou les chambres impériales.
該花瓶以牡丹花作為,其形狀令人聯(lián)想到天球,因此被稱(chēng)為“天球瓶”。這種花瓶非常少見(jiàn),曾經(jīng)通常被作為皇家臥室和宮殿。
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顧1997年,勞工部長(zhǎng)Martine Aubry身穿寬大襯衫,以一枚胸針作為簡(jiǎn)單,搭配長(zhǎng)裙及平底鞋。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com