Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我們不敢想象不處理此問題的后果。
Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我們不敢想象不處理此問題的后果。
Comment peut-on feindre de ne pas voir les pratiques israéliennes sur le terrain?
怎么可無視在當(dāng)?shù)夭扇〉母鞣N做法?
Nous ne devons pas feindre d'ignorer que d'aucuns doutent de l'utilité de l'ONU.
我們決不忽視某些方面在的否認(rèn)聯(lián)合國在價(jià)值的言論。
Il a expliqué que le FMI pourrait participer aux travaux du?groupe d'appui sans en feindre son mandat.
他解釋說,貨幣基金可在不違背其任務(wù)規(guī)定的情況下參加支助小組的活動(dòng)。
Alors pourquoi feindre de l'ignorer?
我們?yōu)槭裁匆膺@個(gè)問題?
C'est lui, et non l'éthiopie, qui est responsable de l'impasse actuelle, bien qu'il jure le contraire et feigne l'indignation.
盡管厄立特里亞作出相反的斷言并佯作憤怒,目前的僵局是其本身而不是埃塞俄比亞的產(chǎn)物。
Même si les puissants feignent de l'ignorer, les pauvres ont droit au développement et poursuivront leur lutte à cette fin.
盡管強(qiáng)國假裝不相信,但窮國享有發(fā)展權(quán),并將為這一權(quán)利而奮斗。
Nous ne pouvons feindre d'ignorer que des armes meurtrières sont acheminées en contrebande à Gaza, accélérant ainsi malheureusement la perspective d'un nouveau conflit militaire.
我們不無視把致命武器偷運(yùn)入加沙的行為,因?yàn)檫@種行為不幸正在加速未來軍事沖突的到來。
7 Joseph vit ses frères et les reconnut;mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous?
7 約瑟看見他哥哥們,就認(rèn)得他們,卻裝作生人,向他們說些嚴(yán)厲話,問他們說,你們從哪里來。
Mais si, par contre, vous feignez de les écouter, pour ainsi dire, contre votre gré, vous avez des chances d’apprendre ce que vous désirez savoir.
可是如果你假裝對他們的話感興趣,這樣的話,反而會(huì)有機(jī)會(huì)知道你想知道的.
à la base militaire ivoirienne d'Akouedo, où le Groupe d'experts les a interrogés, certains des miliciens ignoraient ou feignaient d'ignorer ce que voulait dire ??Lima??.
在科特迪瓦Akouedo軍事基地,專家小組和一些民兵中的一些人談了話,但是他們不是辨認(rèn)不出就是裝作不知道LIMA這個(gè)名稱。
Nous ne pouvons pas condamner le terrorisme et le combattre lorsqu'il frappe un pays et feindre de l'ignorer lorsqu'il frappe d'autres pays et d'autres peuples.
我們不在恐怖主義襲擊一個(gè)國家的時(shí)候譴責(zé)和打擊恐怖主義,而在恐怖主義襲擊其它國家和人民的時(shí)候?qū)λ暥灰姟?/p>
Le Conseil doit prendre fortement position contre les trafiquants d'armes illicites et les pays qui en facilitent le commerce ou feignent de ne pas le voir.
安理會(huì)必須堅(jiān)決反對非法武器販賣者和那些要么助長武器貿(mào)易、要么對它視而不見的國家。
La communauté internationale ne peut pas continuer de feindre d'ignorer le problème de la faiblesse des ressources financières dont les pays en développement peuvent disposer pour le développement.
可用于發(fā)展中國家進(jìn)行發(fā)展的財(cái)政資源有限,國際社會(huì)不再忽視這個(gè)問題。
Alors que nous tenons notre débat dans cette salle, nous ne pouvons feindre d'ignorer un débat plus vaste à l'échelle mondiale qui a lieu sur le même sujet.
當(dāng)我們在安理廳進(jìn)行辯論時(shí),我們不忽視正在就同一問題進(jìn)行的更廣泛的全球辯論。
La communauté internationale, et en particulier le Conseil de sécurité, ne doivent pas feindre d'ignorer tout cela et doivent exercer toutes les pressions possibles sur Isra?l pour veiller à ce qu'il soit mis fin à ces actes illégaux.
國際社會(huì),特別是安全理事會(huì)不應(yīng)對此視而不見,而應(yīng)對施加一切壓力確保停止這些非法行動(dòng)。
Dans son discours sur l'état de l'?le, le Gouverneur a qualifié l'état actuel des finances publiques de ??crise financière?? que l'on ne pouvait plus feindre d'ignorer et qui ne se prêtait pas à ??des solutions à court terme??.
總督在《島情咨文》演說中提到政府的財(cái)政情況是“財(cái)政危機(jī)”,不可再忽視,也不用“短期的解決辦法”加解決。
Au sein du Gouvernement israélien, il y a ceux qui feignent d'ignorer que le Liban, la Syrie et le droit des Palestiniens au retour passent obligatoirement par un règlement du conflit et l'instauration d'une paix juste, globale et permanente.
在政府中,有人企圖否認(rèn)黎巴嫩、敘利亞和巴勒斯坦人返回權(quán)利是必須實(shí)現(xiàn)的,才在實(shí)現(xiàn)政治解決和一個(gè)公正、持久和全面和平方面取得進(jìn)展。
Malheureusement, il semble que les états qui ont appuyé cette résolution sont disposés à tolérer que cette Assemblée soit utilisée à des fins partisanes, par le biais d'initiatives qui feignent d'ignorer la réalité de la campagne impitoyable de suicides palestiniens.
可惜,那些支持這項(xiàng)決議的國家似乎愿意容忍大會(huì)被利用作為無視巴勒斯坦的無情自殺運(yùn)動(dòng)這一事實(shí)的派系性倡議。
Ce n'est pas seulement la rhétorique stérile qui dénote le fait que l'on feigne d'être sur la voie de la coopération en vue du développement harmonieux des pays; le protectionnisme et le caractère discrétionnaire des investissements le montrent tout autant.
幫助國家實(shí)現(xiàn)更均衡發(fā)展的虛偽合作不只是在空洞的言辭中加譴責(zé),也在保護(hù)主義和投資選擇中顯露無遺。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com