试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Nous n'osons pas feindre de les ignorer.

我們不敢想象不處理此問題的后果。

評價該例句:好評差評指正

Comment peut-on feindre de ne pas voir les pratiques israéliennes sur le terrain?

怎么可以無視以色列在當(dāng)?shù)夭扇〉母鞣N做法?

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devons pas feindre d'ignorer que d'aucuns doutent de l'utilité de l'ONU.

我們決不能忽視某些方面存在的否認(rèn)聯(lián)合國繼續(xù)存在價值的言論。

評價該例句:好評差評指正

Il a expliqué que le FMI pourrait participer aux travaux du?groupe d'appui sans en feindre son mandat.

他解釋說,貨幣基金可以在不違背其任務(wù)規(guī)定的情況下參加支助小組的活動。

評價該例句:好評差評指正

Alors pourquoi feindre de l'ignorer?

我們?yōu)槭裁匆膺@個問題?

評價該例句:好評差評指正

C'est lui, et non l'éthiopie, qui est responsable de l'impasse actuelle, bien qu'il jure le contraire et feigne l'indignation.

盡管厄立特里亞作出相反的斷言并佯作憤怒,目前的僵局是其本身而不是埃塞俄比亞的產(chǎn)物。

評價該例句:好評差評指正

Même si les puissants feignent de l'ignorer, les pauvres ont droit au développement et poursuivront leur lutte à cette fin.

盡管強(qiáng)國假裝不相信,但窮國享有發(fā)展權(quán),并將繼續(xù)為這一權(quán)利而奮斗。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons feindre d'ignorer que des armes meurtrières sont acheminées en contrebande à Gaza, accélérant ainsi malheureusement la perspective d'un nouveau conflit militaire.

我們不能無視把致命武器偷運(yùn)入加沙的行為,因為這種行為不幸正在加速未來軍事沖突的到來。

評價該例句:好評差評指正

7 Joseph vit ses frères et les reconnut;mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous?

7 約瑟看見他哥哥們,就認(rèn)得他們,卻裝作生人,向他們說些嚴(yán)厲話,問他們說,你們從哪里來。

評價該例句:好評差評指正

Mais si, par contre, vous feignez de les écouter, pour ainsi dire, contre votre gré, vous avez des chances d’apprendre ce que vous désirez savoir.

可是如果你假裝對他們的話感興趣,這樣的話,反而會有機(jī)會知道你想知道的.

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons pas condamner le terrorisme et le combattre lorsqu'il frappe un pays et feindre de l'ignorer lorsqu'il frappe d'autres pays et d'autres peuples.

我們不能在恐怖主義襲擊一個國家的時候譴責(zé)和打擊恐怖主義,而在恐怖主義襲擊其它國家和人民的時候?qū)λ暥灰姟?/p>

評價該例句:好評差評指正

à la base militaire ivoirienne d'Akouedo, où le Groupe d'experts les a interrogés, certains des miliciens ignoraient ou feignaient d'ignorer ce que voulait dire ??Lima??.

在科特迪瓦Akouedo軍事基地,專家小組和一些民兵中的一些人談了話,但是他們不是辨認(rèn)不出就是裝作不知道LIMA這個名稱。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil doit prendre fortement position contre les trafiquants d'armes illicites et les pays qui en facilitent le commerce ou feignent de ne pas le voir.

安理會必須堅決反對非法武器販賣者和那些要么助長武器貿(mào)易、要么對它視而不見的國家。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale ne peut pas continuer de feindre d'ignorer le problème de la faiblesse des ressources financières dont les pays en développement peuvent disposer pour le développement.

可用于發(fā)展中國家進(jìn)行發(fā)展的財政資源有限,國際社會不能再繼續(xù)忽視這個問題。

評價該例句:好評差評指正

Alors que nous tenons notre débat dans cette salle, nous ne pouvons feindre d'ignorer un débat plus vaste à l'échelle mondiale qui a lieu sur le même sujet.

當(dāng)我們在安理廳進(jìn)行辯論時,我們不能忽視正在就同一問題進(jìn)行的更廣泛的全球辯論。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale, et en particulier le Conseil de sécurité, ne doivent pas feindre d'ignorer tout cela et doivent exercer toutes les pressions possibles sur Isra?l pour veiller à ce qu'il soit mis fin à ces actes illégaux.

國際社會,特別是安全理事會不應(yīng)對此視而不見,而應(yīng)對以色列施加一切壓力以確保停止這些非法行動。

評價該例句:好評差評指正

Dans son discours sur l'état de l'?le, le Gouverneur a qualifié l'état actuel des finances publiques de ??crise financière?? que l'on ne pouvait plus feindre d'ignorer et qui ne se prêtait pas à ??des solutions à court terme??.

總督在《島情咨文》演說中提到政府的財政情況是“財政危機(jī)”,不可再忽視,也不能用“短期的解決辦法”加以解決。

評價該例句:好評差評指正

Au sein du Gouvernement israélien, il y a ceux qui feignent d'ignorer que le Liban, la Syrie et le droit des Palestiniens au retour passent obligatoirement par un règlement du conflit et l'instauration d'une paix juste, globale et permanente.

在以色列政府中,有人企圖否認(rèn)黎巴嫩、敘利亞和巴勒斯坦人返回權(quán)利是必須實現(xiàn)的,才能在實現(xiàn)政治解決和一個公正、持久和全面和平方面取得進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, il semble que les états qui ont appuyé cette résolution sont disposés à tolérer que cette Assemblée soit utilisée à des fins partisanes, par le biais d'initiatives qui feignent d'ignorer la réalité de la campagne impitoyable de suicides palestiniens.

可惜,那些支持這項決議的國家似乎愿意容忍大會被利用作為無視巴勒斯坦的無情自殺運(yùn)動這一事實的派系性倡議。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est pas seulement la rhétorique stérile qui dénote le fait que l'on feigne d'être sur la voie de la coopération en vue du développement harmonieux des pays; le protectionnisme et le caractère discrétionnaire des investissements le montrent tout autant.

幫助國家實現(xiàn)更均衡發(fā)展的虛偽合作不只是在空洞的言辭中加以譴責(zé),也在保護(hù)主義和投資選擇中顯露無遺。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

On réveilla Pierre qui feignait de dormir ;et le d?ner fut très long, arrosé de beaucoup de vins.

大家叫醒了裝睡的皮埃爾。晚飯吃得時間很長,灌了很多酒。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Les femmes de Paris savent-elles feindre à ce point ?

難道巴黎的女人如此善于裝假嗎?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Chemin faisant, il rencontra Courfeyrac, et feignit de ne pas le voir.

半路上,他遇到古費(fèi)拉克,只裝作沒看見。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Mais elle feignit de ne pas entendre, et retourna vers ses armoires.

可是她裝做沒有聽見,轉(zhuǎn)身向柜子走過去。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo feignit de ne pas avoir vu ce jeu de scène.

基督山好像沒有注意到這些情形。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque Ron se réveilla, Harry feignit d'avoir fait lui aussi un bon petit somme.

羅恩醒來后,哈利假裝他也睡了個好覺。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Bient?t elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.

她剛閉上眼睛,又立刻起身,假裝想去關(guān)窗,偏偏又關(guān)不上。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

(elle le prétendait du moins, et un peu de cet émoi devait être sincère pour qu’elle désirat d’en feindre davantage).

(她至少是這樣說的,而且這種感情總有一點是真的,才有夸大的基礎(chǔ))。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

? Feinte de Wronski – dangereuse man?uvre de diversion de l'attrapeur ? , lut Harry en lettres lumineuses.

他的鏡頭上閃過一行發(fā)亮的紫色文字:朗斯基假動作——牽制危險的找球手。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Par moments, j'arrêtais ma main, je feignais d'hésiter pour me sentir, front sourcilleux, regard halluciné, un écrivain.

我時常停下筆來,故意緊鎖眉頭,裝出一副神情恍惚、猶豫不決的樣子,以便能體會當(dāng)作家的感覺。

評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

Elles sont préfabriquées pour feindre un voyage.

它們是為了假裝旅行而預(yù)制的。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

évidemment ce n’était pas la même femme qui, la nuit précédente, avait ou feignait des transports de bonheur trop excessifs pour être vrais.

顯然,這不是同一個女人了,昨天夜里她洋溢或假裝洋溢著幸福的熱狂,只是那熱狂太過分,不可能是真的。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ils ont tendance à bien se fondre dans leur entourage et peuvent feindre leurs émotions pour ne pas attirer l'attention sur eux.

他們傾向于與周圍的人融為一體,并且可以假裝情緒以避免引起別人的注意。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Et feindre de manière à tromper ce vieillard si clairvoyant se trouvait en ce moment tout à fait au-dessus de ses forces.

裝假來欺騙這個目光如此銳利的老人,此刻完全是他力所不能及的。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque le sorcier à la barbe en pointe continua de feindre le sommeil, certains se mirent eux aussi à crier son nom

聰明相的男巫繼續(xù)裝睡時,他們有些人也開始叫他。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte de Caylus avait ou feignait une grande passion pour les chevaux ; il passait sa vie dans son écurie et souvent y déjeunait.

德·凱呂斯伯爵酷愛或者裝作酷愛馬匹;他整天泡在馬廄里,經(jīng)常還在那里吃午飯。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Chacun rédigeait désormais son journal intime à l'intention de l'autre, en poussant parfois le jeu jusqu'à feindre de se cacher maladroitement, ostensiblement, pour aiguiser la curiosité de son partenaire.

從此以后,他們倆每個人寫日記都是為了讓對方看的,有的時候還假裝是沒有藏好日記,為了激勵對方的好奇心。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Joseph vit ses frères et les reconnut; mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous?

約瑟看見了他的兄弟們,認(rèn)出了他們。但他假裝是他們的陌生人,對他們嚴(yán)厲地說話,對他們說:你從哪里來?

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

En quelque lieu que la Providence te place, tes compagnons ne te verront jamais sans te ha?r ; et s’ils feignent de t’aimer, ce sera pour te trahir plus s?rement.

無論天主將你放在什么地方,你的同伴都不會不懷著僧恨看著你;如果他們裝作愛你,那是為了更有把握地出賣你。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Devant le feu, Estelle hurlait, bercée dans les bras d’Alzire. Celle-ci, n’ayant plus de sucre, ne sachant comment la faire taire, s’était décidée à feindre de lui donner le sein.

火爐前,艾斯黛正在阿爾奇懷里拚命號叫著。糖已經(jīng)喂完。阿爾奇不知道怎樣才能使孩子不哭,于是便決定裝著喂她奶。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com