En particulier, nous tenons à complimenter l'Ambassadrice Mtshali, notre première Présidente en exercice.
我們尤其要贊揚(yáng)作為第一位和在任主席的姆查利大使。
En particulier, nous tenons à complimenter l'Ambassadrice Mtshali, notre première Présidente en exercice.
我們尤其要贊揚(yáng)作為第一位和在任主席的姆查利大使。
Mme Dyson remercie Mme Morvai d'avoir complimenté la Nouvelle-Zélande à propos de la stratégie relative au handicap.
她感謝Morvai女士稱贊新西蘭的“殘疾戰(zhàn)略”。
Nous complimentons à nouveau la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) pour ses efforts à aller de l'avant.
我們也祝賀聯(lián)合國科索沃臨時(shí)行政當(dāng)局特派團(tuán)為取得進(jìn)展所作的努力。
Les élèves du groupe complimenté ne firentque 25 p. 100 derreurs de mémoire, tandis que ceux du groupe vitupéré encommirent 52 p. 100.
然后到表演的
個(gè)組的學(xué)生100個(gè)詞只犯了25個(gè)錯(cuò)誤,而
個(gè)被責(zé)罵的
個(gè)組的學(xué)生100個(gè)詞錯(cuò)了52個(gè)。
Il est heureux que le Comité contre le terrorisme ait été complimenté pour le dynamisme de son approche au cours des 18 premiers mois.
令人滿意的是,人們贊揚(yáng)了反恐委員會(huì)最初18個(gè)月期間采用了具有活力的辦法。
La délégation du Nicaragua souhaite également complimenter l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement.
尼加拉瓜代表團(tuán)也要祝賀塞爾吉奧·杜阿爾特大使最近任裁軍事務(wù)高級(jí)代表。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation fran?aise sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
我還謹(jǐn)贊揚(yáng)德拉薩布利埃大使和法國代表團(tuán)非常有效力地主持了三月份的工作。
Nous complimentons le Conseil sur sa décision de tenir une session extraordinaire à Nairobi afin de se réunir plus près du centre du conflit au Soudan.
我們贊揚(yáng)安理會(huì)決定在內(nèi)羅畢舉行一次特別會(huì)議,以便在更接近蘇丹沖突中心之處舉行會(huì)議。
Par votre entremise, nous souhaiterions également remercier et complimenter l'Ambassadeur Pleuger et sa Mission de leur conduite avisée des travaux du Conseil au cours du mois dernier.
主席先生,我也謹(jǐn)通過你感謝并贊揚(yáng)普洛伊格大使及其代表團(tuán)上個(gè)月對(duì)安理會(huì)工作進(jìn)行的干練的指導(dǎo)。
La?CNUCED méritait d'être complimentée pour son r?le positif et a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions et les infrastructures économiques palestiniennes.
貿(mào)發(fā)會(huì)議所起的積極作用值得稱贊,他鼓勵(lì)貿(mào)發(fā)會(huì)議繼續(xù)向巴勒斯坦人民提供技術(shù)援助,這種援助對(duì)加強(qiáng)巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)的體制和基礎(chǔ)設(shè)施十分重要。
Tout en nous félicitant de la création du Groupe comme la mémoire institutionnelle du Conseil et en complimentant ses travaux, nous tenons à faire quelques observations à son sujet.
盡管我們建立該工作組作為安理會(huì)的機(jī)構(gòu)經(jīng)驗(yàn)傳承,盡管我們贊賞安理會(huì)所進(jìn)行的工作,但我們也希望發(fā)表幾點(diǎn)意見。
Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M.?Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.
同樣,我借此機(jī)會(huì)贊揚(yáng)秘書長科菲·安南先生,他不辭辛勞,促進(jìn)和平,推動(dòng)本組織的各項(xiàng)崇高原則。
La CNUCED méritait d'être complimentée pour son r?le positif et a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions et les infrastructures économiques palestiniennes.
貿(mào)發(fā)會(huì)議所起的積極作用值得稱贊,他鼓勵(lì)貿(mào)發(fā)會(huì)議繼續(xù)向巴勒斯坦人民提供技術(shù)援助,這種援助對(duì)加強(qiáng)巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)的體制和基礎(chǔ)設(shè)施十分重要。
Le Comité complimente le Gouvernement pour s'être fait représenter par une délégation nombreuse et de haut niveau dirigée par le Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance.
委員會(huì)贊揚(yáng)政府派遣以社會(huì)事務(wù)、提高婦女和兒童地位部長率領(lǐng)的大型和高級(jí)別代表團(tuán)。
De même, nous félicitons le nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, l'Ambassadeur Nobuaki Tanaka, de sa nomination et le complimentons pour la déclaration pleine de lucidité qu'il a faite hier devant la Commission.
我們還要祝賀新任主管裁軍事務(wù)副秘書長田中信明大使,并對(duì)他昨天在本委員會(huì)所作的頗具思想性的發(fā)言表示贊揚(yáng)。
L'Organe et son secrétariat ont été complimentés pour leur travail et on les a notamment remerciés d'avoir élaboré le rapport et attiré l'attention dans le premier chapitre sur l'impact économique de l'industrie des drogues illicites.
代表們對(duì)麻管局及其秘書處所作的工作表示贊賞,包括編寫報(bào)告并在報(bào)告第一章中突說明了非法藥物工業(yè)對(duì)經(jīng)濟(jì)的影響。
Mais ONU-HABITAT a été complimenté par le Siège de l'ONU pour la rapidité, l'efficience et l'efficacité globales de l'exercice de recrutement et de régularisation, surtout par comparaison avec d'autres exercices semblables menés dans les organismes des Nations Unies.
然而,聯(lián)合國總部贊揚(yáng)聯(lián)合國人居署在進(jìn)行此次征聘和正規(guī)化活動(dòng)中所取得的總體高速度、高效率和高成效,超過了聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)開展的類似活動(dòng)。
Par ailleurs, j'aimerais saisir l'occasion qui m'est offerte pour complimenter le Secrétaire général adjoint Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement et lui souhaiter tout le succès dans ses nouvelles fonctions.
我也謹(jǐn)借此機(jī)會(huì)祝賀副秘書長塞爾希奧·杜阿爾特被任為裁軍事務(wù)高級(jí)代表,并祝愿他在新任上一切順利。
Nous complimentons M.?Holkeri pour le travail effectué en ces quelques premiers mois d'exercice de ses fonctions dans l'application des dispositions de la résolution 1244 (1999) en particulier celles relatives à l'instauration au Kosovo d'une autonomie et d'une auto-administration substantielles.
我贊揚(yáng)霍爾克里先生在就職以來的前幾個(gè)月中于執(zhí)行第1244(1999)號(hào)決議的規(guī)定、尤其是有關(guān)推動(dòng)科索沃實(shí)質(zhì)性自治和自主的規(guī)定方面所做的工作。
M.?Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais)?: Madame la Présidente, je voudrais, pour commencer, vous complimenter sur la fa?on avisée dont vous conduisez les travaux du Conseil aujourd'hui ainsi que sur l'accession du Chili à la présidence du Conseil pour ce mois.
喬杜里先生(孟加拉國)(以英語發(fā)言):主席女士,我首先稱贊你干練地指導(dǎo)安理會(huì)今天的審議以及智利在本月份的領(lǐng)導(dǎo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com