Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.
這還將不容許存性、爭權(quán)奪利野心或扭曲和錯誤原則。
Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.
這還將不容許存性、爭權(quán)奪利野心或扭曲和錯誤原則。
Assoiffée de paix, l'Afrique est aussi en quête de la réconciliation entre ses différentes composantes au niveau tant local, national que régional et continental.
非洲渴望和平,并謀求地方、國、區(qū)域和整個大陸各級實現(xiàn)各個階層和解。
L'humanité, assoiffée de culture civilisatrice, de solidarité et de justice sociale, venait de célébrer, dans l'enthousiasme et l'allégresse, son entrée dans le troisième millénaire.
渴望文明文化、團結(jié)和社會正義 ,剛剛本著熱情和歡樂精神慶祝進入第三個千年。
Accorde à l'humanité assoiffée de justice l'être parfait que Tu as promis à tous, et range-nous parmi ses disciples et parmi ceux qui luttent pour son retour et à sa cause.
請將你答允所有完美義賜予渴求正義,讓我們成為他追隨者,共同追求他歸來和事業(yè)。
Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, br?lant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.
一股歇斯底里民族主義情緒之下,受蒙蔽群眾犯下邪惡罪行、把活活燒死,這表明了一群如何會輕易地喪失理智,沒有任何一絲性,數(shù)百變成了嗜血虐待狂。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com