Il l'a absous.
他寬恕了他。
Il l'a absous.
他寬恕了他。
Tant qu'on n'aura pas identifié les coupables, on ne pourra pas absoudre les innocents.
如確定何人有罪,就能最終宣布無辜者無罪。
Tant qu'on n'aura pas identifié et puni les coupables, on ne pourra pas absoudre ni libérer les innocents.
在查明和懲罰有罪者之前,永遠無法赦免或釋放無辜者。
Le retrait n'absout aucunement un état d'une infraction au Traité commise alors qu'il était encore partie au Traité.
退出條能開脫一國在作為締國期間所實施的違反條的任何行為。
Les organes qui imposent les sanctions ne peuvent être absous d'avoir eu ??l'intention de détruire?? le peuple iraquien.
實施制裁的機構蓄意毀滅伊拉克人民的用心無法洗刷。
Ils affirment que la mention faite de?l'intention de l'état partie ne peut l'absoudre du texte de sa réserve.
提交人辯稱,締國引述其意向能使之擺脫其保留的案文。
En fin de compte, nous ne pouvons pas absoudre les innocents tant que nous ne punissons pas les coupables.
歸根結底,除非我們懲罰罪犯,否則我們無法解除無辜者的責任。
Certes, les quelques états récalcitrants sont les plus coupables de cette situation mais la majorité ne peut être complètement absoute.
雖然少數一意孤行的國家更應受到責備,但大多數國家也能完全免除責任。
L'on peut ainsi comprendre par là qu'il peut être absout s'il n'avait pas connaissance de la grossesse de son épouse.
人們可以因此理解為丈夫如果妻子懷孕就可以免于懲處。
Les terroristes sont des criminels et aucune ratiocination des défenseurs des prétendues ??causes profondes ? ne peut les absoudre de leur culpabilité.
恐怖主義分子是罪犯,以所謂“根本原因”提出的辯護理由也能寬恕他們免受懲罰。
Il est vain d'essayer d'occulter ce fait, même en partie, et de chercher un prétexte pour absoudre la partie israélienne de ses responsabilités à cet égard.
任何試圖即使是部分的掩蓋這一事實的做法以及為試圖解脫以色列在這方面的責任找借口的做法永遠也會成功。
Toutefois, ce r?le actif des structures régionales ne doit pas être per?u comme une raison pour absoudre l'ONU de sa responsabilité de maintenir la paix et la sécurité internationales.
但是能以為,因為區(qū)域結構的這一積極作用,聯合國即可卸脫其維護國際和平與安全的責任。
Cela s'est produit apparemment après l'accomplissement de sa mission principale, qui était d'absoudre tous les suspects locaux et de détruire les preuves.
這似乎是在他完成主要任務之后發(fā)生的事,這個主要任務就是摘清所有地方嫌疑人的嫌疑,銷毀證據。
Toutefois, le r?le des structures régionales ne doit pas être interprété comme absolvant l'ONU de sa principale responsabilité pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
區(qū)域組織發(fā)揮作用,但應由此認為聯合國可以免除其維護國際和平與安全的基本責任。
La feuille de route ne pourra jamais réussir tant que nous absoudrons la partie palestinienne de ses obligations de mettre fin à sa stratégie terroriste moralement injustifiable et profondément dévastatrice.
如果我們免除巴勒斯坦方面結束其毫無德的、極具破壞性的恐怖主義戰(zhàn)略的義務,路線圖就永遠會成功。
On a présenté un tableau du déboisement qui tenait uniquement compte des données récentes, cherchant ainsi à absoudre les pays qui ont, pendant des décennies, abusé de leurs ressources sylvicoles.
人們在描述荒漠化的狀況時,只考慮到年來的數據,企圖為那些幾十年來一直濫用其森林資源的國家開脫責任。
Les pays plus petits, notamment les états insulaires, sont les plus gravement menacés. Mais, même lorsque nous en sommes les victimes, nous ne pouvons nous absoudre de toute responsabilité.
我們這些小國,特別是小島國,受到最嚴重的威脅,但是,即使我們處于受害者的地位,我們也推卸責任。
L'impunité accordée par l'accord de Lomé n'a jamais été entérinée par les Nations Unies et ne doit pas être invoquée pour absoudre les personnes responsables de la mort et de la mutilation de milliers d'enfants.
洛姆協(xié)議規(guī)定的免刑從未得到聯合國的批準,因此,應用來赦免對于數以千計兒童死亡和致殘負有責任的那些人。
Ceux qui parlent des causes sous-jacentes ou profondes du terrorisme offrent des alibis aux terroristes et les absolvent de leurs actes odieux, comme les attentats du 11 septembre contre les états-Unis ou l'attaque du 13 décembre contre notre Parlement.
那些在發(fā)言中談到恐怖主義的根源的人為恐怖分子提供了借口并為他們開脫了其罪惡行為的責任,比如象9月11日對美國或12月13日對我國議會的襲擊。
En même temps, l'Indonésie estime que l'application de la résolution 1593?(2005) et les actions du Procureur ne vont ni annuler le principe de complémentarité, ni absoudre le tribunal national du Soudan de sa responsabilité vis-à-vis des auteurs des crimes.
同時,印度尼西亞的立場是,第1593(2005)號決議的執(zhí)行和檢察官的行動既應該取消互補原則,也應該免除蘇丹國家法院對犯罪人的責任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com