Ces éléments ont été inventoriés et visuellement analysés par les experts de la Commission.
這些組件經(jīng)過監(jiān)核委專家當(dāng)場分析清點。
Ces éléments ont été inventoriés et visuellement analysés par les experts de la Commission.
這些組件經(jīng)過監(jiān)核委專家當(dāng)場分析清點。
L'équipe d'enquête peut vouloir examiner visuellement les déchets chimiques dans ces types de conteneurs.
犯罪現(xiàn)場調(diào)查組人員可目測審這類容器內(nèi)
化學(xué)廢物。
Une délégation a souligné la nécessité de réduire le caractère visuellement attrayant des munitions en grappe pour les civils, surtout pour les enfants.
一個代表團(tuán)強(qiáng)調(diào)需要減少集束彈藥從外上對平民尤其是兒童
誘惑。
En outre, une personne visuellement handicapée qui a au moins 14 ans et qui est certifiée être visuellement handicapée a droit à une pension correspondante.
年齡在14歲以上、持有嚴(yán)重受損證明
殘疾人有資格享受
殘疾撫恤金。
En outre, le régime juridique des instruments négociables est par essence fondé sur la technique de l'original papier tangible, pouvant être immédiatement vérifié visuellement sur place.
此外,可轉(zhuǎn)讓票據(jù)方面法律制度就其本質(zhì)而言依據(jù)
是有形
原本紙面單據(jù)這一手段,容易接受現(xiàn)場
直
核查。
Ainsi, le trafic de drogues ou la traite d'êtres humains pourraient aisément être représentés visuellement, au moyen d'un système d'information géographique, de leur point de départ jusqu'à leur lieu de destination.
例如,通過地系統(tǒng),可以很容易地形象化
察販毒或販賣人口從起源到目
地
情況。
M. Datsenko (Ukraine) se félicite des efforts destinés à renforcer la fonction de communication de l'Organisation et le Département de l'information, ainsi que des efforts tendant à mettre à jour et à améliorer le site Web pour le rendre plus attrayant visuellement.
Datsenko先生(烏克蘭)對加強(qiáng)本組織通職能和新聞部所做出
努
表示歡迎,并贊揚了為更新和改進(jìn)聯(lián)合國網(wǎng)站并使之在
覺上更加有吸引
所做
工作。
La cinquième plainte a été déposée par le chef du groupe de liaison iraquien alléguant que, le 1er?mars, on avait repéré au son, mais non visuellement, un aéronef militaire en provenance du Kowe?t qui avait pénétré dans l'espace aérien iraquien en un point situé près d'Oum Qasr.
伊拉克高級聯(lián)絡(luò)官提出第五項投訴,據(jù)稱在3月1日曾經(jīng)聽到(但未看見)一架軍用飛機(jī)在烏姆卡斯?fàn)柛浇攸c從科威特進(jìn)入伊拉克領(lǐng)空。
Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grace auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.
這個過程可以看成是提交方與各國政府各在一條橫線兩端,而特別代表則扮演兩者之間
中介方,這個過程也可以變成一個循環(huán),提交方提供進(jìn)一步
以及特別代表提出
意見可能導(dǎo)致后續(xù)跟蹤
函和各國政府
后續(xù)復(fù)函,直至結(jié)案為止。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com