Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.
恐怖主義分子毫無(wú)顧忌地殺、傷害、制造恐怖和威脅。
Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.
恐怖主義分子毫無(wú)顧忌地殺、傷害、制造恐怖和威脅。
Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.
然而,以色列政權(quán)藐視安理會(huì)和國(guó)際社會(huì)所有這些呼吁,仍然毫無(wú)收斂。
Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.
他們發(fā)現(xiàn)沒(méi)有任何新西
說(shuō);他們只
不知羞恥地重復(fù)前幾年所作的同樣發(fā)言中的同樣的話(huà)。
Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.
根據(jù)這一綱要,尤其應(yīng)注意同平進(jìn)行接觸的問(wèn)題,因?yàn)檫@種接觸機(jī)會(huì)常遭到公然剝奪。
Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.
它們這么做公開(kāi)地、無(wú)恥地貶損害和侵犯南斯拉夫選
選舉自己的合法代表的不
剝奪權(quán)利。
Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.
以色列占領(lǐng)軍部隊(duì)對(duì)巴勒斯平
發(fā)動(dòng)惡毒的軍事行動(dòng),不斷公然無(wú)恥地對(duì)巴勒斯
實(shí)施法外處決。
Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Isra?l refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.
在這方面,通過(guò)了數(shù)以百計(jì)的決議,但以色列拒絕實(shí)施這些決議,公然無(wú)視國(guó)際社會(huì)的意愿。
Isra?l a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.
以色列公然無(wú)視了安全理事會(huì)第1405(2002)號(hào)決議,拒絕接受已經(jīng)準(zhǔn)備開(kāi)往杰寧的實(shí)況調(diào)查小組。
L'administration des états-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les états.
美國(guó)行政當(dāng)局毫不隱瞞其無(wú)恥地干涉伊拉克內(nèi)政,明目張膽地違反自決的權(quán)利和國(guó)家的平等。
Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.
Posada貨真價(jià)實(shí)的恐怖分子,而喬治·布什總統(tǒng)卻拒絕將他作為恐怖分子起訴,這樣做
對(duì)美國(guó)自己的立法和國(guó)際義務(wù)的無(wú)恥踐踏。
Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contr?le palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.
以色列的暴力循環(huán)如此惡劣,以致軍隊(duì)無(wú)恥地接管巴勒斯控制下的地區(qū),并且在經(jīng)濟(jì)上扼殺平
。
Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.
不幸地,阿布哈茲政權(quán)在外國(guó)反動(dòng)力量的呵護(hù)下,繼續(xù)藐視和平進(jìn)程,并且狂妄地采取強(qiáng)硬立場(chǎng),毫不妥協(xié)。
Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.
因此,全球協(xié)商方案構(gòu)成小組的大部分工作。
Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.
外國(guó)侵略部隊(duì)之間再次宣布?;?,并當(dāng)著安全理事會(huì)的面,無(wú)恥地做出了一個(gè)古怪的決定,要將基桑加尼市非軍事化。
Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition ??qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants??.
報(bào)告指出,全國(guó)過(guò)渡政府的財(cái)政管理“很少或者沒(méi)有在政府交易中留下痕跡,并為安撫已不再活動(dòng)的交戰(zhàn)派別和前戰(zhàn)斗員而肆無(wú)忌憚地在綏靖的祭壇上犧牲財(cái)務(wù)公正”。
Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des man?uvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.
她還揭露以色列通過(guò)威脅和恐嚇的伎倆無(wú)恥地攻擊一心盡守職責(zé)的聯(lián)合國(guó)官員和特別報(bào)告員以及其他國(guó)際士,而這些
士只
為巴勒斯
每天所經(jīng)歷的悲慘遭遇作證而已。
Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités d?ment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contr?le aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.
我們同意,只能向政府或其他經(jīng)正當(dāng)授權(quán)的實(shí)體提供小武器和輕武器,武器轉(zhuǎn)讓必須接受?chē)?guó)家、區(qū)域和國(guó)際管制,防止武器落入殘酷無(wú)情的恐怖主義分子和非國(guó)家行為者之手。
Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.
支持以色列決議草案的一些代表團(tuán)表現(xiàn)出對(duì)全世界所有兒童福祉的一貫關(guān)注,而那些反對(duì)該決議草案的代表團(tuán)則宣揚(yáng)無(wú)恥的雙重標(biāo)準(zhǔn),他們?cè)诼?lián)合國(guó)的所作所為正以這種標(biāo)準(zhǔn)為依據(jù)的。
De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11?septembre.
許多代表團(tuán)都對(duì)常任理事國(guó)之一在開(kāi)始對(duì)阿富汗采取軍事行動(dòng)之后最近寫(xiě)給安全理事會(huì)的一封信表示關(guān)切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他國(guó)家都有能遭到該常任理事國(guó)的攻擊。
On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des ??armes contre la charité??, conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un c?té, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.
國(guó)際社會(huì)決不能支持那種滋生和培育“武器加救濟(jì)”外交做法的政治文化,否則,不負(fù)責(zé)任和不道德的國(guó)家政府就會(huì)在無(wú)恥和公開(kāi)譴責(zé)捐助國(guó)政府不果斷為其提供糧食援助的同時(shí),大肆購(gòu)買(mǎi)各種武器。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com