La fatigue durcit les traits du visage.
疲勞會使面部線條更突出。
La fatigue durcit les traits du visage.
疲勞會使面部線條更突出。
La joie se lit sur ses traits.
上流露出喜悅神色。
Il a des traits fins et réguliers.
部輪細(xì)膩端正。
Je me souviens encore des traits de mon grand-père.
外公輪仍在我腦海。
On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把描寫成一個玩世不恭人。
Il a un beau visage, des traits un peu féminins.
有一張英俊,有點女人特征。
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到處都看到這幾個字,甚至出現(xiàn)在地板上,一筆一劃都是火焰。
Un esquisse indique les principaux traits.
一張素描勾畫出基本特征。
Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.
顯得很疲倦。
Les traits de son visage se sont accusés.
面部線條顯出來了。
Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等強精致畫面!
Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.
在畫里,五官顛倒了位置。
Son élargissement devrait donc préserver ces traits distinctifs.
因此,安理會擴(kuò)大應(yīng)該保留這些顯著特點。
Puis je avoir les différentes phases d’écriture des traits avec votre site ?
然后,我得到寫作與您網(wǎng)站線不同階段?
Ils comprenaient trois traits communs qui caractérisaient les accords multilatéraux efficaces.
所包括是三大主題,是順利達(dá)成多邊一致意見結(jié)果。
Il convient de souligner les deux grands traits de cette revitalisation.
有必要強調(diào)這種振興工作主要特點。
Mes collègues ont déjà tracé les grands traits d'une telle solution.
同事們已經(jīng)勾畫出實現(xiàn)這種解決要素。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有這些藥物在治療中也具有許多共同成份。
L'émotion altérait ses traits.
〈轉(zhuǎn)義〉激動使得面容變了樣。
La souffrance décompose ses traits.
痛得變了樣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com