Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.
澄清健康權(quán)范圍和內(nèi)涵。
Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.
澄清健康權(quán)范圍和內(nèi)涵。
La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.
本報(bào)告第一部分目
在于闡明需要作出分析
。
La jurisprudence de l'OIT précise les contours de cette obligation comme on le verra ci-dessous.
勞工組織判例提出了磋商義務(wù)
一些特點(diǎn),以下將予以陳述。
Les contours de la politique intérieure et étrangère se modifient.
國內(nèi)政策和外交政策間界限正在改變。
Cette cohésion devra à son tour épouser les contours délimités par le Secrétaire général ce matin.
這統(tǒng)一目標(biāo)
基礎(chǔ)必須是秘書長本人今天上午在這個(gè)會(huì)議上所說明
定義。
La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.
提案賦予占國摩洛哥有時(shí)相當(dāng)含糊
管轄權(quán)。
Comment adapter notre Comité aux contours réels d'une lutte plus large contre le terrorisme?
我們?nèi)?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/zHaEJE@AVAF6Owm5LNjqzR4Hth0=.png">使委員會(huì)適應(yīng)廣泛反恐斗爭
真實(shí)結(jié)構(gòu)?
De l'avis du Rapporteur spécial, l'intitulé même du sujet donnait une idée de ses contours.
特別報(bào)告員指出,該專題標(biāo)題對如
確定專題
界限提供了指導(dǎo)。
John Sawers en a bien expliqué les contours, nos attentes, ainsi que les positions britanniques et fran?aises.
約翰·索沃斯已經(jīng)正確地闡述了該倡議并強(qiáng)調(diào)了我們期望,以及英國和法國在此問題上
立場。
Le même jour, l'Ambassadeur William Swing a envoyé un avant-projet de mandat présentant les contours du mécanisme.
然而,威廉·斯溫大使在當(dāng)天發(fā)送了一份關(guān)于他認(rèn)為該機(jī)制應(yīng)采取權(quán)范圍
建議草案。
Ce futur, nos chefs d'état et de gouvernement en ont dessiné les contours lors du Sommet du Millénaire.
世界各國國家元首和政府首腦在千年首腦會(huì)議上制訂了未來
設(shè)想。
Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.
當(dāng)都纏繞好后,用鐵絲將杉樹頂部扎好。
Les états-Unis d'Amérique, l'Inde et le Bureau des affaires spatiales déterminent actuellement les contours d'un projet de télésanté spatiale.
美國、印度和外層空間事務(wù)廳正在確定適合天基遠(yuǎn)程保健項(xiàng)目。
Le cadre d'action francophone épouse ainsi, dans son déploiement, les priorités et les contours du NEPAD.
因此,法語國家組織行動(dòng)框架與非洲新伙伴在其部署時(shí)
優(yōu)先和范圍相吻合。
Les contours de certains des principaux piliers de l'architecture envisagée peuvent d'ores et déjà être tracés.
不過,可以先提供包含若干應(yīng)實(shí)施主要支柱內(nèi)容大綱。
Même les contours de ce à quoi pourrait ressembler une solution sur le terrain sont bien définis.
甚至一個(gè)實(shí)地解決方案大致輪廓也已詳細(xì)勾劃出來。
Elle était belle de corps et de visage,avec une santé un peu blanche,une régularité un peu amollie dans les contours.
帶著健康稍白膚色,略顯柔軟、凹突有致
體形,她
身材和臉蛋都很美麗。
Les contours d'un règlement viable sont clairs pour chacun, même s'il exigera des compromis difficiles et douloureux.
一個(gè)可行解決方案
輪廓清楚地展現(xiàn)在大家面前,盡管這一方案將要求各方作出困難和痛苦
讓步。
Les modèles de développement dans cette région détermineront pour une large part les contours futurs de la planète.
該區(qū)發(fā)展模式將在很大程度上決定我們地球
未來輪廓。
Quels sont les contours et les principes d'un environnement propice susceptibles de faciliter le r?le des pays pivot?
有助于主要國家發(fā)揮作用有利環(huán)境
特征和原則是什么?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com