Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.
旦上
步完成,你將會得到
個五位數(shù)。
Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.
旦上
步完成,你將會得到
個五位數(shù)。
Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.
用加法愛人,用減法怨恨,用乘法感恩,用除法解憂。
Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD?57?729?689,02.
印度索賠額減去行劃出部分后合計(jì)為57,729,689.02美元。
Le montant total réclamé par la?Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD?20?979?756,26.
約旦索賠額減去行劃出部分后合計(jì)為20,979,756.26美元。
Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.
至少應(yīng)稱出容器在“滿載”和“空載”時的重量,以便根據(jù)二者的差來確定數(shù)量。
L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.
根據(jù)其他兩種假設(shè)各自與理想假設(shè)的差距,可估算每個目標(biāo)的缺口或追加投資努力。
On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux états h?tes frappés par une catastrophe naturelle.
因?yàn)楦鶕?jù)不同的具體情況出不適用該議定書的選擇將給遭受自然災(zāi)害的東道國造成額外負(fù)擔(dān)。
La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).
剝奪法律保護(hù)完全失蹤的后果,不應(yīng)被看
個意圖因素(dol spécial)。
Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi ?pendant une période prolongée?.
些代表團(tuán)認(rèn)為,強(qiáng)迫失蹤的定義應(yīng)提到“在長時間內(nèi)”使人無法得到法律保護(hù)。
à propos de cet article, le Président a souligné l'ambigu?té du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.
主席提請注意,這條的案文有些模糊,使立法機(jī)構(gòu)在解釋某人被置于法律保護(hù)之外時,可
出屬于或不屬于定義核心部分的選擇。
Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la?loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.
隨后就取消法律保護(hù)應(yīng)該被看強(qiáng)迫失蹤的后果,還
應(yīng)被看
屬于定義自身的
部分的問題展開了討論。
Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.
任何通過瀆職、挪用公款或利益輸送,把公共財(cái)產(chǎn)放進(jìn)私人腰包的做法,直接削減了可用于實(shí)現(xiàn)發(fā)展目標(biāo)的資源。
Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.
欺詐性交易指債務(wù)人的管理部門通過背著債權(quán)人將資產(chǎn)轉(zhuǎn)讓給任何第三方,意在欺詐債權(quán)人或挫敗或拖延收取求償款的努力而出的交易。
Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contr?le international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contr?le international.
經(jīng)驗(yàn)顯示,若當(dāng)局發(fā)現(xiàn)個未參加國際前體管制方案的國家的貿(mào)易激增,很可能有人正在試圖躲避國際管制。
L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contr?le par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre fa?on.
第7條將禁止出任何安排,協(xié)助他人或替他人獲取、保留或控制恐怖分子財(cái)產(chǎn),而不論
采用隱藏、遷至管轄區(qū)之外、轉(zhuǎn)移給
名被指定人或采用任何其他方式。
Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son ?juge?naturel?, le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.
所有這些情況的突出特征在以前的報(bào)告中已經(jīng)討論過,就把平民引向軍事,就
說,個人脫離開了對他的“正常審判”,即普通法庭,而隸屬于特殊管轄權(quán):軍事法庭。
On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la ??soustraction?? ne soit considérée comme pertinente que lorsque les états membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.
對以下建議可發(fā)表類似的意見:只有當(dāng)成員國在國際組織的組成文書中向該組織轉(zhuǎn)讓權(quán)力時,才能認(rèn)為存在規(guī)避問題。
Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.
欺詐性交易債務(wù)人管理部門背著債權(quán)人進(jìn)行交易,將資產(chǎn)轉(zhuǎn)讓給第三方,意在挫敗、阻止或拖延債權(quán)人追收債款的努力,而該第三方則明知這
意圖。
Cependant, certaines délégations se sont dites préoccupées par la condition qui voulait que le comportement soustraie à l'une de ses obligations, jugeant peu clairs la portée de la disposition, la fa?on dont on établissait la ??soustraction?? à une obligation, et le sens de ce terme.
不過,些代表團(tuán)對有關(guān)行為要“避免”組織的義務(wù)這樣的要求表示關(guān)注;有人認(rèn)為,該條款的范圍、要顯示有避免的要求以及“避免”
語的確切含義等都不清楚。
L'adoption d'une telle proposition laisserait de c?té les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la ??soustraction?? pourrait être également significative dans ces derniers cas.
如果這項(xiàng)建議得到采納,那么將排除根據(jù)組織的組成文書以外的規(guī)則轉(zhuǎn)讓權(quán)力的這種經(jīng)常發(fā)生的情況,而這種情況中規(guī)避問題可能同樣重要。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com