Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.
一旦上一步完成,你將會得到一個五位數。
Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.
一旦上一步完成,你將會得到一個五位數。
Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.
用加法愛人,用法怨恨,用乘法感恩,用除法解憂。
Le montant total réclamé par la?Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD?20?979?756,26.
約旦索賠額去另行劃出部分后合計為20,979,756.26美元。
Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.
至少應稱出容器在“滿載”和“空載”時的重量,以便根據二者的差異來確定數量。
L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.
根據其他兩種假設各自與理想假設的差,可估算每個目標的缺口或追加投資努力。
On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux états h?tes frappés par une catastrophe naturelle.
因為根據不同的具體情況作出不適用該議定書的選擇將給遭受自然災害的東道國造成額外負擔。
La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).
剝奪法律保護完全是失蹤的后果,不應被看作是另一個意圖因素(dol spécial)。
Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi ?pendant une période prolongée?.
一些代表團認為,強迫失蹤的定應提到“在長時間內”使人無法得到法律保護。
à propos de cet article, le Président a souligné l'ambigu?té du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.
主席提請注意,這一條的案文有些模糊,使立法機構在解釋某人被置于法律保護之外時,可作出屬于或不屬于定部分的選擇。
Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la?loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.
隨后就取消法律保護應該被看作是強迫失蹤的后果,還是應被看作屬于定自身的一部分的問題展開了討論。
Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.
任何通過瀆職、挪用公款或利益輸送,把公共財產放進私人腰包的做法,直接削了可用于實現發(fā)展目標的資源。
Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.
欺詐性交易指債務人的管理部門通過背著債權人將資產轉讓給任何第三方,意在欺詐債權人或挫敗或拖延收取求償款的努力而作出的交易。
Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contr?le international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contr?le international.
經驗顯示,若當局發(fā)現一個未參加國際前體管制方案的國家的貿易激增,很可能有人正在試圖躲避國際管制。
L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contr?le par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre fa?on.
第7條將禁止作出任何安排,協助他人或替他人獲取、保留或控制恐怖分子財產,而不論是采用隱藏、遷至管轄區(qū)之外、轉移給一名被指定人或采用任何其他方式。
On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la ??soustraction?? ne soit considérée comme pertinente que lorsque les états membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.
對以下建議可發(fā)表類似的意見:只有當成員國在一國際組織的組成文書中向該組織轉讓權力時,才能認為存在規(guī)避問題。
Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son ?juge?naturel?, le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.
所有這些情況的突出特征在以前的報告中已經討論過,就是把平民引向軍事,就是說,個人脫離開了對他的“正常審判”,即普通法庭,而隸屬于特殊管轄權:軍事法庭。
Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.
欺詐性交易是債務人管理部門背著債權人進行交易,將資產轉讓給第三方,意在挫敗、阻止或拖延債權人追收債款的努力,而該第三方則明知這一意圖。
Cependant, certaines délégations se sont dites préoccupées par la condition qui voulait que le comportement soustraie à l'une de ses obligations, jugeant peu clairs la portée de la disposition, la fa?on dont on établissait la ??soustraction?? à une obligation, et le sens de ce terme.
不過,一些代表團對有關行為要“避免”組織的務這樣的要求表示關注;有人認為,該條款的范圍、要顯示有避免的要求以及“避免”一語的確切含等都不清楚。
L'adoption d'une telle proposition laisserait de c?té les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la ??soustraction?? pourrait être également significative dans ces derniers cas.
如果這項建議得到采納,那么將排除根據組織的組成文書以外的規(guī)則轉讓權力的這種經常發(fā)生的情況,而這種情況中規(guī)避問題可能同樣重要。
Il faudrait au moins, pour que ce texte soit acceptable aux yeux de la Communauté européenne, expliquer qu'il n'y a pas ??soustraction?? si l'état transfère des compétences à une organisation internationale qui n'est pas liée par les obligations conventionnelles de l'état mais dont le système juridique offre un niveau de garantie comparable.
要使歐洲共同體接受該條,至少必須說明,如果國家向國際組織轉移權力,而該國際組織不受該國本身條約務約束,但其法律制度提供相同的保障,便沒有規(guī)避問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com