La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
驚奇構(gòu)成了快樂(lè)的一部分但是Billalian先生全都破壞了。
La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
驚奇構(gòu)成了快樂(lè)的一部分但是Billalian先生全都破壞了。
Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.
任何破壞北京奧運(yùn)會(huì)的企圖將注定要失敗。
C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.
在這些動(dòng)蕩國(guó)家中,破壞和平的是若納斯·和福迪·桑科。
Les extrémistes restent déterminés à saboter la paix dans la région.
極端份子仍然決心破壞該地區(qū)的和平。
L'érythrée avait envoyé sa délégation à Alger pour saboter le processus de paix.
厄立特里亞派遣代表團(tuán)前往阿爾及爾是為了破壞和平進(jìn)程。
Ces incidents pourraient saboter les tentatives faites pour favoriser la tolérance et la coexistence.
這些事件會(huì)損害為促進(jìn)寬容和共處所作的努力。
D'un autre c?té, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.
另一方面,要求達(dá)成一致會(huì)破壞必要的行動(dòng)。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
惡毒的恐怖分子主謀費(fèi)盡心機(jī)要尋找并破壞新生的友誼。
En fait, la partie Israélienne est en train de saboter tous les résultats positifs obtenus à Paris.
事實(shí)上,以色列方面正在破壞在巴黎取得的所有積極成果。
Cela a donné trop d'occasions à ceux qui vivent d'intolérance et de violence de saboter la paix.
那些靠造不容忍和暴力發(fā)家的人獲得了太多的機(jī)會(huì),這使他們得以破壞和平。
Elles ne cherchent que la destruction et sabotent toute initiative visant à instaurer la paix dans la région.
他們只是在尋求摧毀、并正在破壞任何旨在該區(qū)域建立和平的倡議。
Il faut également renforcer les actions contre les groupes rebelles qui sabotent et entravent les opérations de la MINUAD.
還必須加強(qiáng)針對(duì)破壞和阻撓達(dá)爾富爾混合行動(dòng)工作的反叛團(tuán)體的行動(dòng)。
Or ils sont bien placés pour déjouer, voire saboter, les tentatives visant à atteindre ces objectifs.
它們完全有能力阻撓甚至破壞為實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo)而做出的努力。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主義組織執(zhí)意破壞該地區(qū)的和平進(jìn)程取得的任何進(jìn)展。
Il a agi de la sorte pour saboter le processus de paix, qu'il avait publiquement rejeté.
他這樣做是為了破壞他公開(kāi)反對(duì)的和平進(jìn)程。
Ils posent une menace omniprésente à la paix et peuvent saboter les réalisations des processus de paix.
他們對(duì)和平構(gòu)成普遍威脅,能夠破壞和平進(jìn)程的成就。
Il s'agit de non-éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄亞人執(zhí)意破壞我國(guó)正在各領(lǐng)域所取得的進(jìn)展。
Cette situation est injustifiable, immorale, illogique et dangereuse et ne peut que saboter tout progrès réalisé dans le passé.
這一形勢(shì)沒(méi)有道理可言,既不符合道德,也不合邏輯,且非常危險(xiǎn),它可能破壞所取得的任何進(jìn)步。
Il a également accusé l'éthiopie de saboter le processus de réconciliation et d'encourager la reprise des hostilités en Somalie.
他還指控埃塞俄亞干擾和解進(jìn)程,鼓動(dòng)在索馬里發(fā)起新一輪戰(zhàn)斗。
De cette fa?on, les pays ne cherchant qu'à saboter le nouvel organe de l'intérieur n'auraient pas pu y être élus.
這本可以幫助阻止選舉那些只想從內(nèi)部損害這一新的機(jī)構(gòu)的國(guó)家。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com