试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

séparable

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

séparable

音標(biāo):[separabl]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
a.
可分開, 可分離;可分
particule séparable 【語言】可分前綴 [尤指德語中動(dòng)詞前綴]
近義詞:
isolable,  dissociable,  détachable
反義詞:
inséparable,  indissociable
聯(lián)想詞
séparé分開;réversible可逆;séparée另;négation否定,否認(rèn);linéaire,,用條表現(xiàn);irréductible不能縮減, 頑強(qiáng);intrinsèque固有,內(nèi)在,本質(zhì);extensible可延伸,可伸展,可擴(kuò)展;ontologique本體論;séparation分開,分離;suffisante足夠,充分;

Néanmoins, ces chiffres sont difficilement séparables d'autres activités de maintenance industrielle.

然而些數(shù)字獨(dú)立自其它工業(yè)改造活動(dòng)確十分困難。

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根據(jù)具體情況不同,兩個(gè)要素甚至有可能是分開。

Beaucoup considèrent ces facteurs -?la vérification, le respect et la surveillance de la conformité des états?- comme des activités distinctes et séparables.

許多人認(rèn)為些因素,即核查、遵守和執(zhí)行是單獨(dú)和分開活動(dòng)。

Cette disposition a été appliquée à la clause d'arbitrage d'un contrat écrit, qui a été considérée en conséquence comme ??séparable?? du reste du contrat.

定已被適用于個(gè)書面合同中所載明仲裁條款,并且以制定能夠從合同其余條款“分離出去仲裁條款為特征。

Aujourd'hui plus que jamais, vous devez reconna?tre que la sécurité n'est pas séparable d'un règlement politique.

今天,你們比以往任何時(shí)候都更需要承認(rèn),安全和政治解決是不可分割。

Au demeurant, le principe de la faculté de formuler une réserve n'est pas séparable des exceptions dont il est assorti.

(8) 此外,提具保留權(quán)原則與原則例外情況應(yīng)不予分開。

Plus fondamentalement, le principe de la faculté de formuler une réserve (et, par suite, de la présomption de sa validité), n'est pas séparable des exceptions dont il est assorti.

更根本而言,提具保留權(quán)原則(推而廣之,推定保留有效)與原則例外情況應(yīng)不予分開

Convaincue que la sécurité de la région de la Méditerranée n'est pas séparable de celle de l'Europe, l'Algérie estime que ce dialogue doit intégrer la dimension sécuritaire et les préoccupations légitimes soulevées par les pays de la rive sud de la Méditerranée.

阿爾及利亞確信地中海區(qū)域安全同歐洲安全密不可分,認(rèn)為對話應(yīng)包含安全問題和地中海南岸國家提出合理關(guān)切。

La suspension d'un traité (ou de parties séparables d'un traité), si elle est juridiquement justifiée, place le traité dans une sorte de limbes?: il cesse de constituer un cadre juridique applicable pour les parties aussi longtemps qu'il est suspendu et jusqu'à ce que soit entreprise une action pour le remettre en vigueur.

如果發(fā)生基本合法理由而暫停適用條約(或條約中自成部分),那么,就等于遺忘了該條約;在暫停適用期間內(nèi),該條約不再是當(dāng)事各方可適用法律標(biāo)準(zhǔn),直到采取行動(dòng)以恢復(fù)其效力為止。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 séparable 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。