试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Néanmoins, ces chiffres sont difficilement séparables d'autres activités de maintenance industrielle.

然而這些數(shù)字獨(dú)立來自其它工業(yè)改造活動(dòng)的確十分困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根據(jù)具體情況的不同,這兩個(gè)要素甚至有可能是分開的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beaucoup considèrent ces facteurs -?la vérification, le respect et la surveillance de la conformité des états?- comme des activités distinctes et séparables.

許多人認(rèn)為這些因素,即核查、遵守和執(zhí)行是單獨(dú)和可分開的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette disposition a été appliquée à la clause d'arbitrage d'un contrat écrit, qui a été considérée en conséquence comme ??séparable?? du reste du contrat.

這一規(guī)定已被適用于一個(gè)書面合同中所載明的仲裁條款,并且以制定能夠從合同其余條款“分離出去”的仲裁條款為特征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui plus que jamais, vous devez reconna?tre que la sécurité n'est pas séparable d'un règlement politique.

今天,你們比以往任何時(shí)候都更需要承認(rèn),安全和政治解決是不可分割的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au demeurant, le principe de la faculté de formuler une réserve n'est pas séparable des exceptions dont il est assorti.

(8) 此外,提具保留權(quán)原則與這一原則的例外情況應(yīng)不予分開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus fondamentalement, le principe de la faculté de formuler une réserve (et, par suite, de la présomption de sa validité), n'est pas séparable des exceptions dont il est assorti.

更根本而言,提具保留權(quán)原則(推而廣之,推定保留有效)與這一原則的例外情況應(yīng)不予分開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Convaincue que la sécurité de la région de la Méditerranée n'est pas séparable de celle de l'Europe, l'Algérie estime que ce dialogue doit intégrer la dimension sécuritaire et les préoccupations légitimes soulevées par les pays de la rive sud de la Méditerranée.

阿爾及利亞確信地中海區(qū)域的安全同歐洲的安全密不可分,認(rèn)為這一對(duì)話應(yīng)包含安全問題和地中海南岸國(guó)家提出的合理關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La suspension d'un traité (ou de parties séparables d'un traité), si elle est juridiquement justifiée, place le traité dans une sorte de limbes?: il cesse de constituer un cadre juridique applicable pour les parties aussi longtemps qu'il est suspendu et jusqu'à ce que soit entreprise une action pour le remettre en vigueur.

如果發(fā)生基本合法的理由而暫停適用條約(或條約中自成一體的部分),那么,就等于遺忘了該條約;在暫停適用期間內(nèi),該條約不再是當(dāng)事各方可適用的法律標(biāo)準(zhǔn),直到采取行動(dòng)以恢復(fù)其效力為止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

自然之路

Là on voit bien pied, chapeau séparables, vous voyez ?

我們能清楚地看到,菌柄和菌帽是分離的,你們看到了嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

Est- ce que le chapeau et le pied sont séparables ?

菌蓋和菌柄是否可以分離?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

Ensuite la question qu'on se pose quand on voit un champignon c'est est-ce ce que le pied et le chapeau sont séparables facilement, ou est-ce que le pied et le chapeau ne font qu'un ?

接下來我們要考慮的問題是菌柄和菌蓋能否輕松分離,或者菌柄和菌蓋是一體的?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

Les collybies ont cette tendance à avoir les pieds vraiment durs, on a du mal à casser le pied, on peut faire des tours comme ?a, à avoir des lames serrées et blanches et le pied non séparable du chapeau.

它的特點(diǎn)是菌柄非常硬,我們很難折斷菌柄,我們可以這樣扭動(dòng),有緊密、白色的菌褶,并且菌柄與菌蓋不可分離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com