Le sens original du terme ??séculier?? décrivait les ordres religieux ouverts à l'extérieur, au monde.
世俗一詞原指面向外部世界的那些派。
Le sens original du terme ??séculier?? décrivait les ordres religieux ouverts à l'extérieur, au monde.
世俗一詞原指面向外部世界的那些派。
Le système de castes était une hiérarchie séculière.
這種種姓制度是一種世俗的等級制。
Elle définit la République de Serbie comme un état séculier.
它規(guī)定塞爾維亞是一個世俗國家。
Nous sommes tous inquiets quant à l'avenir de l'état séculier.
我們都對世俗國家前途感到了不安。
Aux termes de la Constitution, la Serbie est un état séculier mais garantit la liberté de religion.
據(jù)《憲法》的規(guī)定,塞爾維亞是一個世俗國家,但是保證入自由。
Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tache auparavant dévolue aux entités religieuses.
該部和非宗非政府組織合作來提供婚前咨詢,而該任務(wù)之前均是由宗團(tuán)體完成的。
La législation de l'Ouzbékistan, qui est un état séculier, interdit catégoriquement les relations polygames entre hommes et femmes.
烏茲別克斯坦是個文明的國度,其法律絕對男子和婦女之間的多偶關(guān)系。
Techniquement, la Somalie applique trois systèmes juridiques?: le droit séculier, la charia et le droit coutumier.
實際上索馬里實行三種法律制度:世俗法、沙里亞法和習(xí)慣法。
Le Kazakhstan est un état séculier qui interdit toute forme de discrimination à l'égard des femmes due à l'appartenance à un sexe.
哈薩克斯坦是一個世俗國家,于性別而作的對婦女的任何歧視。
Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.
雖然尼日爾是一個政分離的國家,但其多數(shù)人為穆斯林,因此,必然存在消除歧視做法的障礙。
Initialement financé par le Ministère britannique du développement international, le Centre africain de politique climatique a été créé pour être le ??bras séculier?? de ClimDev Africa.
在聯(lián)合王國國際發(fā)展部提供創(chuàng)始資金下成立了非洲氣候政策中心,作為非洲氣候變化與發(fā)展方案的政策部門。
Nous sommes en d'autres termes dépourvus de ce bras séculier que nous connaissons bien dans tous nos pays respectifs et dont disposent nos institutions judiciaires nationales.
換言之,我們不具有我們各國都熟悉、我們的國家法院制度擁有的世俗部門。
Mme?Halimah (Singapour) déclare que les ecclésiastiques musulmans de Singapour sont à présent encouragés à bien conna?tre à la fois le droit séculier et le droit religieux.
Halimah女士(新加坡)說,目前正在鼓勵新加坡的穆斯林神職人員掌握扎實的世俗法和宗法知識。
Il est d'autant plus nécessaire de protéger les droits liés à la religion s'ils sont considérés comme opposés à une idéologie séculière dominante ou à des positions religieuses majoritaires, de nature exclusive.
與宗相關(guān)的權(quán)利如被視為與盛行的世俗意識形態(tài)或與多數(shù)人的排他性宗立場相矛盾,就更加需要得到保護(hù)。
Il a des membres dans près de 70?pays et des liens avec près de 1?500 particuliers et organisations du monde entier grace à son bras séculier, la Sisterhood Is Global Network (SIGNET).
全球皆姐妹研究所在將近70個國家有其會員,并通過其活動部門全球皆姐妹網(wǎng)絡(luò)同全世界將近1 500個個人和組織保持聯(lián)系。
Elle pense que l'expérience des états comme la Turquie, l'Indonésie, le Maroc et le Bangladesh en ce qui concerne la conciliation de la loi islamique avec la loi séculière pourrait servir de modèle à cet égard.
她建議,可以仿效土耳其、印度尼西亞、摩洛哥和孟加拉國等國在協(xié)調(diào)穆斯林法律與政分立的民法方面的經(jīng)驗。
Il a été unifié au XVIIe siècle par Zhabdrung Ngawang Namgyel, premier chef théocratique, qui a mis en place un régime de double gouvernement tel que le pouvoir se partageait entre un chef religieux et un chef séculier.
十七世紀(jì),不丹在夏頓·阿旺·朗杰(不丹首位神權(quán)統(tǒng)治者)的統(tǒng)治下獲得統(tǒng)一,朗杰頒布了雙重統(tǒng)治制度,由世俗領(lǐng)袖和宗領(lǐng)袖共同掌管政權(quán)。
Les?auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'état partie, que la constitution en société de l'Ordre leur permettrait de mieux réaliser les objectifs tant religieux que séculiers de celui-ci, y?compris l'édification de lieux de culte.
提交人提出,修會組成法人社團(tuán)能使其更好地實現(xiàn)修會的宗和世俗目標(biāo),例如包括建造禮拜場所等等,締約國對此沒有異議。
Les auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'état partie, que la constitution en?société de l'Ordre leur permettrait de mieux atteindre les objectifs tant religieux que séculiers de ce dernier, y compris l'édification de lieux de culte.
提交人指出、而締約國也并沒有否認(rèn),該派得到企業(yè)性機(jī)構(gòu)地位將能使她們更好地實現(xiàn)其派的宗和世俗目標(biāo),其中包括建造禮拜場所的目標(biāo)。
La Présidente, parlant en tant que membre du Comité, voudrait savoir si le code de moralité que les femmes sont censées observer connu sous le nom de ??Chbab Srey?? est une loi séculière ou s'il fait partie du droit coutumier, et quelles sont les mesures prises par le Gouvernement pour éliminer ce code ou créer un autre code de conduite applicable aux hommes et aux femmes.
主席以委員會成員身份發(fā)言說,她希望知道稱為“Chbab Srey(一種傳統(tǒng)行為準(zhǔn)則)”的一套對待婦女的道德觀念是不是一種世俗法或習(xí)慣法,政府為消除這種準(zhǔn)則或為建立起同樣適用于男女的行為準(zhǔn)則采取了什么樣的措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com