Le sens original du terme ??séculier?? décrivait les ordres religieux ouverts à l'extérieur, au monde.
世俗一詞原指面向外部世界的那些教派。
Initialement financé par le Ministère britannique du développement international, le Centre africain de politique climatique a été créé pour être le ??bras séculier?? de ClimDev Africa.
在聯(lián)合王國(guó)國(guó)際發(fā)展部提供創(chuàng)始資金下成立了非洲氣候政策中心,作為非洲氣候變化與發(fā)展方案的政策部門。
Il est d'autant plus nécessaire de protéger les droits liés à la religion s'ils sont considérés comme opposés à une idéologie séculière dominante ou à des positions religieuses majoritaires, de nature exclusive.
與宗教相關(guān)的權(quán)利如被視為與盛行的世俗意識(shí)形態(tài)或與多數(shù)人的排他性宗教立場(chǎng)相矛盾,就更加需要得到保護(hù)。
Il a des membres dans près de 70?pays et des liens avec près de 1?500 particuliers et organisations du monde entier grace à son bras séculier, la Sisterhood Is Global Network (SIGNET).
全球皆姐妹研究所在將近70個(gè)國(guó)家有其會(huì)員,并通過(guò)其活動(dòng)部門全球皆姐妹網(wǎng)絡(luò)同全世界將近1 500個(gè)個(gè)人和組織保持聯(lián)系。
Elle pense que l'expérience des états comme la Turquie, l'Indonésie, le Maroc et le Bangladesh en ce qui concerne la conciliation de la loi islamique avec la loi séculière pourrait servir de modèle à cet égard.
她建議,可以仿效土耳其、印度尼西亞、摩洛哥和孟加拉國(guó)等國(guó)在協(xié)調(diào)穆斯林法律與政教分立的民法方面的經(jīng)驗(yàn)。
Il a été unifié au XVIIe siècle par Zhabdrung Ngawang Namgyel, premier chef théocratique, qui a mis en place un régime de double gouvernement tel que le pouvoir se partageait entre un chef religieux et un chef séculier.
十七世紀(jì),不丹在夏頓·阿旺·朗杰(不丹首位神權(quán)統(tǒng)治者)的統(tǒng)治下獲得統(tǒng)一,朗杰頒布了雙重統(tǒng)治制度,由世俗領(lǐng)袖和宗教領(lǐng)袖共同掌管政權(quán)。
Les?auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'état partie, que la constitution en société de l'Ordre leur permettrait de mieux réaliser les objectifs tant religieux que séculiers de celui-ci, y?compris l'édification de lieux de culte.
提交人提出,修會(huì)組成法人社團(tuán)能使其更好地實(shí)現(xiàn)修會(huì)的宗教和世俗目標(biāo),例如包括建造禮拜場(chǎng)所等等,締約國(guó)對(duì)此沒(méi)有異議。
Les auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'état partie, que la constitution en?société de l'Ordre leur permettrait de mieux atteindre les objectifs tant religieux que séculiers de ce dernier, y compris l'édification de lieux de culte.
提交人指出、而締約國(guó)也并沒(méi)有否認(rèn),該教派得到企業(yè)性機(jī)構(gòu)地位將能使她們更好地實(shí)現(xiàn)其教派的宗教和世俗目標(biāo),其中包括建造禮拜場(chǎng)所的目標(biāo)。
La Présidente, parlant en tant que membre du Comité, voudrait savoir si le code de moralité que les femmes sont censées observer connu sous le nom de ??Chbab Srey?? est une loi séculière ou s'il fait partie du droit coutumier, et quelles sont les mesures prises par le Gouvernement pour éliminer ce code ou créer un autre code de conduite applicable aux hommes et aux femmes.
主席以委員會(huì)成員身份發(fā)言說(shuō),她希望知道稱為“Chbab Srey(一種傳統(tǒng)行為準(zhǔn)則)”的一套對(duì)待婦女的道德觀念是不是一種世俗法或習(xí)慣法,政府為消除這種準(zhǔn)則或?yàn)榻⑵鹜瑯舆m用于男女的行為準(zhǔn)則采取了什么樣的措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Beaucoup d'états sont séculiers, c'est-à-dire que, le temps passant, la religion s'est peu à peu effacée des identités, des comportements et des discours publics. Parmi eux, on peut citer l'Italie, la Belgique, le Canada, la Chine ou le Gabon.
許多國(guó)家都是世俗的,這意味著隨著時(shí)間的推移,宗教逐漸從公眾身份、行為和話語(yǔ)中淡出。其中,我們可以提到意大利、比利時(shí)、加拿大、中國(guó)或加蓬。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com