Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
總而言之,不斷地陳述,重復(fù)和復(fù)核。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
總而言之,不斷地陳述,重復(fù)和復(fù)核。
Ressasser ces vieilles questions éculées est totalement futile.
改頭換面地重復(fù)這些陳舊不堪主題是在做無。
Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
應(yīng)該為重復(fù)此類誹謗性、乏味言感到羞恥。
Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.
沉湎于一個被歪曲過去而使我們更光明未來希望蒙上陰影,我們感到這是可悲。
Je ne vais pas ici ressasser et répéter les vieux arguments et reprendre les vieilles discussions.
我想我不應(yīng)老調(diào)重彈,重復(fù)以前和辯。
Je ne veux pas ressasser l'essentiel, ni réexaminer l'ensemble de ce que les autres ont exposé.
我不想重提實質(zhì)內(nèi)容,或回顧其他人所確定整個議程。
Ressasser tout un éventail de slogans sans fondement, vides de tout sens et contreproductifs ne suffit pas.
一再重復(fù)一系列沒有根據(jù)并且毫無意義和幫助口號是不夠。
Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.
他們發(fā)現(xiàn)沒有任何新東西可說;他們只是不知羞恥地重復(fù)前幾年所作同樣發(fā)言中同樣話。
à la présente séance, nous ne voulons pas ressasser les crimes de guerre commis par Isra?l contre le peuple palestinien.
在今天會議上,我們不想過多講敘以色列針巴勒斯坦人民所犯下罪行。
Beaucoup trop de négociations portent sur des sujets maintes fois ressassés même si, sur de nombreux points, le temps de la négociation est révolu.
太多談判走到了老路上去,即使這樣,許多議題談判時間也已經(jīng)結(jié)束了。
Nous pensons que nos partenaires devraient faire preuve d'imagination plut?t que de ressasser les mêmes recettes.
我們認(rèn)為,我們伙伴應(yīng)該表現(xiàn)出某種想象力,而不是提出同樣陳舊解決辦法。
Le rapport ne relate rien de nouveau et, à l'instar des rapports précédents, se contente de ressasser des allégations sans fondement et des contre-vérités flagrantes.
該報告沒有什么新內(nèi)容,同前幾次報告一樣,只是重復(fù)那些毫無根據(jù)指控和信口胡言。
Nous voici à nouveau réunis dans la salle du Conseil pour la troisième fois en moins d'un mois pour ressasser les mêmes déclarations pleines de répétitions.
我們再次來到這里,在不到一個月時間里第三次在這個會議廳中開會,重復(fù)同樣發(fā)言。
Pour commémorer les 10 ans des attentats, il propose un film qui ressasse les images de ce jour-là, les tours qui s'effondrent, les corps qui dégringolent (certes ce sont ceux de combattants).
而為了紀(jì)念那次攻擊10周年,他又提出在電影中重現(xiàn)那天畫面,高樓坍塌,人們從高空中跌落下來(盡管這些是戰(zhàn)斗人員)。
Les organisations de jeunes craignent que les formules ressassées comme ??la génération d'aujourd'hui a un meilleur niveau d'éducation que toutes les précédentes?? ne fassent oublier la constante nécessité d'améliorer la qualité de l'enseignement.
青年組織“當(dāng)代青年是最訓(xùn)練有素一代”這類經(jīng)常被引述話語表示關(guān)切,這會轉(zhuǎn)移人們持續(xù)需要高質(zhì)量教育關(guān)注。
Elle estime cependant qu'il est temps d'?uvrer pour la paix et d'arrêter de ressasser le passé, en vue de conna?tre la vérité et de mettre fin à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes.
但是,她認(rèn)為,現(xiàn)在應(yīng)該采取行動爭取實現(xiàn)和平,而不是沉湎于過去,其目是查明真相,消除有罪不罰現(xiàn)象。
Un ordre du jour surchargé, des débats stériles, un déluge de documents et l'adoption routinière de résolutions qui ne font que ressasser les résolutions précédentes ont, pris ensemble, un effet dévastateur sur la pertinence de cet organe.
繁重議程、毫無結(jié)果辯、過多文件以及例行公事般地通過只是以往決議翻版決議,這些因素結(jié)合起來這個機構(gòu)作產(chǎn)生了破壞性影響。
Dans la matinée, le Président Bush, évoquant les mesures dans un bref commentaire devant quelques médias, a ressassé sa haine et son agressivité envers notre peuple, répété ses attaques cyniques maintenant traditionnelles et tracé la fa?on dont son ingérence se renforcerait.
上午,布什總統(tǒng)再次表達(dá)了他本人我國人民仇恨和侵略態(tài)度,重彈他一貫惡意攻擊老調(diào),并在向一些媒體人士發(fā)表簡短評中,預(yù)先透露了這些措施,說明了這一將干預(yù)政策升級做法。
Les représentants du Gouvernement des états-Unis mentent tous les ans à cette Assemblée quand ils lui ressassent que le blocus n'existe pas, qu'il n'est pas le principal responsable des pénuries et des souffrances que le peuple cubain a endurées tout au long de ces années.
每年,美國政府代表在大會上說謊,一再說不存在這種封鎖,并且他們措施不是這些年來古巴人民已經(jīng)并繼續(xù)遭受短缺和痛苦主要原因。
Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et dispara?t, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.
我討題目是人類歷史上最古老題目之一;這個題目周而復(fù)始、時隱時現(xiàn)、以新面目出現(xiàn)后,回過頭來又向我們提出新挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com