Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者們?yōu)?span id="frjpl3r7v" class="key">各自的隊伍鼓勁加油。
Les supporters encouragent leurs équipes respectives .
支持者們?yōu)?span id="frjpl3r7v" class="key">各自的隊伍鼓勁加油。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. ? Ils demeurent amis ?, assurent-ils.
這是他們各自的經(jīng)紀(jì)人在《US Weekly》確認(rèn)的,同時也肯定“他們?nèi)匀皇桥笥选薄?/p>
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
競爭分析讓你評估它們各自的優(yōu)勢與弱點。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在其他扶輪社方面,他們必須在開會討后才能有所決議。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
這是不對的,也不利于我們各自的經(jīng)濟(jì)。
Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.
雙方早已知道其各自義務(wù)。
Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.
它們使我們能夠更好地了解我們彼此的長處和優(yōu)勢。
Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contr?le juridique exercé.
它們各自承擔(dān)責(zé)任的取決于受法律控制的
。
La mission et le Groupe ont agi conformément à leurs mandats respectifs.
表團(tuán)和咨詢小組是根據(jù)各自授權(quán)采取行動的。
Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.
環(huán)境署將借助它們的資源、專門知識和比較優(yōu)勢。
Toutes les?normes publiées sont conformes aux IAS et IFRS respectives.
所有這些頒布的準(zhǔn)則都與相應(yīng)的國際會計準(zhǔn)則和國際財務(wù)報告準(zhǔn)則相吻合。
Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.
研究金學(xué)員是從各國政府提名的近30名候選人中選出的。
En outre, dans une certaine mesure, leurs ressources et connaissances respectives se complétaient.
此外,這兩種組織擁有的資源和技術(shù)種類在一定上是相互補(bǔ)充的。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它們所作的這些承諾并沒有妨礙其在地位問題上的立場。
Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.
現(xiàn)在,應(yīng)讓科特迪瓦各方各自明確承擔(dān)責(zé)任。
Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.
我也要向他們在紐約這里的表團(tuán)成員表示同情。
Je prie les groupes régionaux de désigner leurs candidats respectifs le plus t?t possible.
我請各區(qū)域集團(tuán)盡早提出各自的候選人。
Leurs déclarations respectives sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
他們的發(fā)言稿隨本函原件一并郵寄。
Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.
雙方承諾帶領(lǐng)各自部隊齊心協(xié)力,共同努力。
Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.
迄今為止,各政黨和媒體都在關(guān)注各自的行為表現(xiàn)。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不
表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com