试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. ? Ils demeurent amis ?, assurent-ils.

這是他們各自的經(jīng)紀(jì)人在《US Weekly》確認(rèn)的,同時也肯定“他們?nèi)匀皇桥笥选薄?/p>

評價該例句:好評差評指正

Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.

在其他扶輪社方面,他們必須在開會討論后才能有所決議。

評價該例句:好評差評指正

Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.

競爭分析讓你評估它們各自的優(yōu)勢與弱點(diǎn)

評價該例句:好評差評指正

Les supporters encouragent leurs équipes respectives .

支持者們?yōu)?span id="frjpl3r7v" class="key">各自的隊(duì)伍鼓勁加油。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.

它們所作的這些承諾并沒有妨礙其在地位問題上的立場。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.

這是不對的,也不利于我們各自的經(jīng)濟(jì)

評價該例句:好評差評指正

Il faut que les membres de l'UIP transmettent cet important message à leurs parlements respectifs.

議會聯(lián)盟會員國應(yīng)將這一重要信息轉(zhuǎn)達(dá)給本國議會。

評價該例句:好評差評指正

C'est aux responsables de la?réglementation qu'il appartenait d'en décider dans leur juridiction respective.

這應(yīng)是由各自所在管轄范圍內(nèi)規(guī)章管理者決定的事項(xiàng)。

評價該例句:好評差評指正

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今為止,各政黨和媒體都在關(guān)注各自的行為表現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Elles nous permettent de mieux comprendre nos forces et nos avantages respectifs.

它們使我們能夠更好地了解我們彼此的長處和優(yōu)勢。

評價該例句:好評差評指正

Il travaillera en coopération avec les gouvernements et visitera, avec leur consentement, leurs pays respectifs.

他將與各國政府相互合作,并在取得它們同意時對各國進(jìn)行訪問。

評價該例句:好評差評指正

Les boursiers ont été choisis parmi 30 candidats désignés par leurs gouvernements respectifs.

研究金學(xué)員是從各國政府提名的近30名候選人中選出的

評價該例句:好評差評指正

Leur degré de responsabilité respective dépendrait du degré de contr?le juridique exercé.

它們各自承擔(dān)責(zé)任的程度取決于受法律控制的程度。

評價該例句:好評差評指正

Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.

愿我們在各自特性的合理追求中,始終從我們共同的人性中汲取養(yǎng)分。

評價該例句:好評差評指正

Par la suite, sept isomères constitutionnels désignés et leurs stéréoisomères respectifs y ont été ajoutés.

后來經(jīng)過修正,附表一中包括七種列出名稱的基本異構(gòu)體及其各自的立體化學(xué)變體。

評價該例句:好評差評指正

Le moment est venu pour les parties ivoiriennes d'assumer clairement leurs responsabilités respectives.

現(xiàn)在,應(yīng)讓科特迪瓦各方各自明確承擔(dān)責(zé)任

評價該例句:好評差評指正

Toute ma sympathie va aux membres de leurs missions respectives ici à New York.

我也要向他們在紐約這里的代表團(tuán)成員表示同情。

評價該例句:好評差評指正

Les obligations respectives de deux parties sont connues de longue date.

雙方早已知道其各自義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

La mission et le Groupe ont agi conformément à leurs mandats respectifs.

代表團(tuán)和咨詢小組是根據(jù)各自授權(quán)采取行動的。

評價該例句:好評差評指正

à cette réunion plénière, nous évaluons l'application du Programme d'action mondial dans nos pays respectifs.

我們在本次全體會議上評估我們各國執(zhí)行《世界行動綱領(lǐng)》的情況。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

商務(wù)法語900句

38.Voici les retards respectifs que nous aurons pour la livraison de ces 3 produits.

38.這次訂的貨有三個項(xiàng)目必須晚交貨。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2019 頂級廚師

Bon retour dans vos belles régions respectives et à bient?t j'espère en Top Chef.

祝你們順利回到各自的家鄉(xiāng),希望很快能在《頂級廚師》中再次見到你們。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2019 頂級廚師

Tous les candidats qualifiés sont derrière leur chef de brigade respectif.

所有晉級的選手們現(xiàn)在都站在他們各自的主廚隊(duì)長后面。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les élèves terminent le repas de Halloween dans leurs maisons respectives.

學(xué)生們都在自己的學(xué)院里享用萬圣節(jié)晚宴呢?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

N'oubliez pas que vous revenez dans vos équipes respectives après.

別忘了,你們之后還要回到各自的團(tuán)隊(duì)里。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Or dans votre modèle, les trous sur la sphère restent fixes dans leur position respective.

而大球球殼上的所有洞孔的相對位置應(yīng)該是固定的。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Donnez-le à Lucien, dit Lousteau. Hector et Vernou feront des articles dans leurs journaux respectifs...

“交給呂西安,”盧斯托說。“再讓??送泻晚f爾努在他們的報上各寫一篇?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Ravis de se revoir, ils échangèrent sur leurs expériences respectives.

重逢的歡喜中,他們交換了自己的經(jīng)歷。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Puis, après cette ? prise de chaleur ? , les divers groupes regagnèrent leurs chambres respectives.

大家取暖后,就各自回到自己的房間。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Et certaines villes situées sur le front change d'heure en fonction des avancées respectives des belligérants.

一些城市根據(jù)交戰(zhàn)雙方各自的前進(jìn)方向改變時間。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Merci également à Patrick et Jean-Paul pour leur super prestation et merci à leurs associations respectives.

還要感謝帕特里克和讓-保羅的出色表現(xiàn),并感謝他們各自的協(xié)會。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Les belligérants voulaient cacher leurs crimes de guerre respectifs et nous étions devenus des cibles potentielles.

交戰(zhàn)方想掩飾各自的戰(zhàn)爭罪行,我們已成為潛在的目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les compagnies pétrolières, soutenues par leurs gouvernements respectifs tentent à tout prix de s'y tailler des concessions.

石油公司在各自政府的支持下,正在不惜一切代價在這一問題上做出讓步。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred et George eux-mêmes ne purent s'empêcher de participer à l'hilarité générale en voyant leurs barbes respectives.

就連弗雷德和喬治爬起來,看到對方的白胡子后,也忍不住哈哈大笑起來。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Ces petits astres éclairaient leurs zones respectives depuis une hauteur de deux ou trois cents mètres seulement.

這些小太陽在兩三百米的高度照亮部分地面。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Le Dr Jack Schaffer affirme que plus le rapport entre deux personnes augmente, plus l'inclinaison corporelle respective augmente.

Jack Schaffer博士說,隨著兩個人之間關(guān)系的增進(jìn),各自的身體傾斜度也會增加。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

En situation de vitesse luminique réduite, il y avait un décalage d'une dizaine de secondes entre leurs échanges respectifs.

低光速下,對話通信有十幾秒的時滯。

評價該例句:好評差評指正
Mieux se comprendre

Par exemple, les négociateurs internationaux ont créé un cadre de négociation commun plus large que leurs cultures nationales respectives.

例如,國際談判者創(chuàng)建了一個共同的談判框架,這個框架比他們各自的國家文化更廣泛。

評價該例句:好評差評指正
Post Scriptum

Un accord est passé entre les deux hommes qui offrent les r?les principaux à leurs amours respectifs.

共同提供各自喜歡的主角。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Ils ont rarement l’occasion de discuter de leurs découvertes respectives.

他們很少有機(jī)會討論彼此的發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com