Cette technique a également été utilisée pour le repérage des nouveaux sites devant être inspectés.
還利用這一技術(shù)通過直接觀察來確定新的視察場址。
Cette technique a également été utilisée pour le repérage des nouveaux sites devant être inspectés.
還利用這一技術(shù)通過直接觀察來確定新的視察場址。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
確定迫切需要恢復(fù)的退化地區(qū)。
L'équipe de repérage a donc une énorme étendue à explorer, en?particulier en terrain broussailleux.
這對于一個搜索小組來說是很大的搜索范圍,如果在灌木叢生地帶進行搜索則尤其如此。
Le repérage des sous-munitions est facilité par leur signalisation et, le cas échéant, par leur marquage.
通過對子彈藥的存在予以指示,并且在適當(dāng)時使用殊的標(biāo)記,就很容易查明子彈藥的確切位置。
Cette information est utilisée dans les volets ?repérage?, ?éducation relative aux risques? et ?déblaiement? des programmes.
在開展調(diào)查、危險性教育和清除工作中需要獲得這類信息。
Le Gouvernement japonais a appuyé plusieurs initiatives dont aucune n'a été mentionnée dans le document de repérage.
日本政府支持若干倡議,但規(guī)劃文件中沒有提到其中任何一項倡議。
Cela avait grandement facilité les travaux du Comité d'application ainsi que le repérage des cas de non-respect éventuels.
這大大方便基金秘書處的工作及其查明違約問題的努力。
Ces moyens comprennent les enregistrements sonores et vidéo, l'interception des communications, le repérage et le marquage des objets.
殊情報手段包括音像錄制、電訊攔截、追蹤、標(biāo)明物品。
M.?Valenzuela (Communauté européenne) dit qu'il importe d'apporter des précisions à l'exercice de repérage car des informations supplémentaires sont nécessaires.
Valenzuela先生(歐洲共同體)說,必須改進規(guī)劃工作,因為還需要提供補充資料。
L'Afrique du Sud a remporté un certain succès dans le repérage et la prévention du terrorisme à l'intérieur du pays.
南非在查明和制止國內(nèi)恐怖主義方面取得成功。
Comme le signalait mon dernier rapport, le Gouvernement érythréen a communiqué 331?plans de repérage de champs de mines à la MINUEE.
如我上次報告所示,厄立里亞政府已向埃厄派團移交331場記錄。
Disposant d'informations inexactes, les équipes de repérage ne pouvaient souvent pas localiser les sites où étaient tombées des bombes en grappes.
信息不準(zhǔn)確意味著搜索小組往往無法找到集束炸彈的彈著區(qū)。
Ce faisant, il facilitera le repérage des lacunes dans les données requises pour contr?ler adéquatement les stratégies de réduction de la pauvreté.
為能進行這種分析,報告在很大程度上采用國家和國際現(xiàn)有的貧困統(tǒng)計數(shù)字。
La nouvelle présentation du chapitre II facilite le repérage des demandes de ressources supplémentaires, qui sont désormais groupées par chef de dépense.
新的格式還按照支出用途將補充資源歸類,從而便于查詢申請追加資源的要求。
Des guides de pays concis et des outils assurant un repérage rapide ont été élaborés dans certains pays et dans certaines régions.
在一些國家區(qū)域內(nèi)業(yè)已編制國家一級的指導(dǎo)手冊和迅速甄別工具。
Ce travail de repérage a progressivement amené l'équipe à clarifier la notion de renforcement des capacités en faire un concept d'évaluation opératoire.
這個篩選的過程涉及逐步明確能力建設(shè)的概念,并且使之為評價的目的可以操作。
M.?Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait re?u un bon accueil.
馬哈穆德先生(負(fù)責(zé)布隆迪問題的秘書長副別代表)說,規(guī)劃文件受到贊賞令他感到高興。
C'est ainsi que le document de repérage contient une liste d'initiatives en cours d'exécution mais ne dit rien d'éventuels besoins à venir.
結(jié)果,規(guī)劃文件只是載有目前實施中的各項舉措的清單,而沒有說明將來需要什么。
Ce séminaire portait sur des aspects précis concernant le matériel et le logiciel de radio-identification utilisé pour le repérage, l'étiquetage et le contr?le.
研討會涉及識別、標(biāo)記和監(jiān)測方面具體的射頻鑒定硬件和軟件。
Des représentants du Service des douanes et d'autres services rendent aussi visite à des exportateurs pour leur faciliter le repérage des commandes suspectes.
海關(guān)和其他機構(gòu)也查訪出口商,加強可疑訂單意識。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com