La sécheresse a raréfié les êtres vivants.
干旱使生物罕至。
La sécheresse a raréfié les êtres vivants.
干旱使生物罕至。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我們本周討論是在國際外交
稀薄氣氛中進(jìn)行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二個長期力量,主要由稀薄電離物質(zhì)組成。
La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.
饑餓更加,教育機
減少,許多年輕
成年人都被迫離開家庭。
L'accès aux services de santé s'est raréfié car la guerre avait détruit les systèmes de santé et l'accès aux prestataires des soins de santé.
由于戰(zhàn)爭毀掉了保健系統(tǒng)和保健服務(wù)提供者,獲得醫(yī)療保健服務(wù)
機
甚少。
à la mi-septembre, la pratique des flagellations publiques semblait s'être raréfiée à?Téhéran mais on rapporte qu'elle a continué en province au moins jusqu'à la fin d'octobre.
至9月中旬,德黑蘭采用當(dāng)眾鞭笞做法似乎有所減少,但各省有關(guān)當(dāng)眾鞭笞
報道至少繼續(xù)到了10月底。
Des sources raréfiées de financements publics et une plus forte dépendance à l'égard des flux de capitaux privés sont quelques-uns des facteurs qui risquent de restreindre la gamme d'options possibles.
官方資金來源減少和對私人資本流動
更大依賴是可能限
選擇
因素之一。
Même si les mouvements de milices continuent de susciter l'inquiétude, nous sommes heureux d'apprendre par le Représentant spécial du Secrétaire général qu'ils se sont raréfiés.
盡管民兵活動仍然令人關(guān)切,但我們高興地聽到秘書長特別代表指出,民兵
活動已經(jīng)減少。
De ce fait, les exportations des pays en développement vers les pays développés ont chuté, les capitaux se sont enfuis des marchés émergents et les crédits à court terme se sont raréfiés.
因此,發(fā)展中國家對發(fā)達(dá)國家出口一直在下降,資本正在撤離新興市場,短期信貸正在枯竭。
Les effets combinés de tous ces changements pourraient intensifier la lutte pour des ressources raréfiées et entra?ner une augmentation du nombre de personnes déplacées ou de migrants ainsi que celui des conflits armés.
這些變化合在一起,有可能加劇對稀缺資源
爭奪,增加流離失所、移徙和武裝沖突
可能性。
Si l'on n'y prête pas attention, la lutte pour des ressources que la sécheresse a raréfiées peut aggraver les tensions existantes, l'instabilité politique et déboucher sur la violence.
它造成資源稀缺,引起爭奪,若不加以
止,現(xiàn)有
緊張關(guān)系就
升高,從而導(dǎo)致
治動蕩和暴力。
Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gateau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.
償還債務(wù)需求進(jìn)一步減少了這些資源,因此,經(jīng)濟(jì)大餅
規(guī)格日益縮小,而需要分享大餅
人口卻在日益增加。
La concurrence à laquelle se livrent les pays autour de ressources raréfiées et qui ne cesse de se renforcer risque sérieusement de compromettre l'ordre pacifique qu'a voulu établir sur les océans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
由于對稀少資源爭奪方興未艾,根據(jù)《海洋法公約》建立起
和平海洋秩序面臨遭到破壞
嚴(yán)重危險。
Du fait de la complexité des instruments financiers employés et de l'opacité des montages financiers sur lesquels ils reposaient, il était très difficile d'en évaluer la valeur, en particulier lorsque les liquidités se sont raréfiées sur les marchés dès l'apparition de difficultés.
這些工具結(jié)構(gòu)復(fù)雜,在支撐這些工具基本資產(chǎn)方面缺乏透明度,因而對這些工具很難作出價值判斷,特別是當(dāng)市場流動資金在壓力之下干涸
時候。
Une attitude plus dynamique et vigoureuse de la part de la MINUK et de la KFOR en ce qui concerne ceux qu'on appelle les guetteurs des ponts a permis de réduire le niveau de violence dans le nord de Mitrovica et semble avoir raréfié quelque peu l'appui que recevaient ces guetteurs de ponts.
科索沃特派團(tuán)和駐科部隊對所謂守橋人采取了更積極更堅決
做法,有助于北米特羅維察
暴力事件減少,并似乎削弱了對所謂
守橋人
某些支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com