试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

régalien

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

régalien

音標(biāo):[regalj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
régalien, ne
a.
【史】屬于王室, 屬于國王
droits régaliens王權(quán) Fr helper cop yright
近義詞:
royal,  monarchique
聯(lián)想詞
étatique國家,國營,國有;Etat;souverain<書>最高,至上,極端;monopole專利,專賣;souveraineté君權(quán),王權(quán);monarchique君主政體,君主制;ministériel;institutionnel制度,體制;féodal封建;décentralisé分散;décentralisation分散;

Toutes ces mesures doivent contribuer à fortifier l'appareil de l'état dans ses fonctions régaliennes, pour créer les conditions propices pour une paix durable.

所有這些措施都必須有助于加強(qiáng)國家機(jī)構(gòu)主權(quán)職能,使之能夠創(chuàng)造有利于持久和平條件。

L'état conservera ses compétences dans les domaines régaliens, en particulier la défense, les relations extérieures et les attributions constitutionnelles et religieuses de S.?M.?le Roi.

國家將在皇室領(lǐng)域維持其權(quán)力,特別是在國防、外交和國王陛下立憲和宗教特權(quán)方面。

Celle-ci induit tout naturellement le développement des capacités, notamment en ce qui concerne les secteurs régaliens que sont la justice, la police ou la défense.

這顯然需要發(fā)展國家能力,特別是發(fā)展重要司法、警察和國防部門能力。

Je pense par exemple au processus de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR) ou à la restauration de missions régaliennes de l'état et des services publics de base.

例如,我想到解除武裝、復(fù)和重返社會(huì)進(jìn)程,或者是恢復(fù)國家政府職能以及基本公共服務(wù)。

à l'exception des compétences régaliennes qui restent assurées par l'état, le statut de "pays d'outre-mer" comprendra de nouveaux transferts de compétences de l'état à la Polynésie fran?aise.

除了將繼續(xù)由國家行使主權(quán)任務(wù)外,“海外國家”地位允許將另外國家職能轉(zhuǎn)移給法屬波利尼西亞。

Les importantes réformes entreprises ont permis de doter le pays d'un espace économique unifié et d'institutions centrales dans les principaux domaines régaliens?: défense, justice, fiscalité, audiovisuel public.

重要改革已經(jīng)實(shí)施,從而使得該國能夠?qū)崿F(xiàn)經(jīng)濟(jì)上統(tǒng)一。

Les départements et régions d'outre-mer peuvent aussi élaborer des règlements portant sur certaines questions relevant du domaine de la loi, à l'exception des matières régaliennes (justice, libertés publiques, ).

除去國家管理范圍部分(如公正、公共自由等……),海外省區(qū)也可以就相關(guān)法律方面問題制條例。

Le Comité est préoccupé par le fait que la doctrine régalienne qui est appliquée aux biens fonciers des autochtones semble contredire la notion des droits inhérents visés par l'IPRA.

會(huì)關(guān)切地感到,對土著人土地適用Regalian原則,違背了《土著人民權(quán)利法》固有權(quán)利概念。

La société civile fait office de vecteur de la contestation dans la sphère publique voire d'acteur suppléant même si elle n'a nullement vocation à supplanter l'état dans ses fonctions régaliennes.

民間社會(huì)是表達(dá)對公共領(lǐng)域不滿一股驅(qū)動(dòng)力量,甚至是又一個(gè)行為者,盡管它絕不是要取代國家治理職能。

Tant que ceux-ci ne reconsidéreront pas sérieusement leur position, en se départissant notamment, entre autres, de ce qu'ils considèrent comme un fait du prince, un droit régalien, aucun progrès ne pourra être réalisé.

只要它們不認(rèn)真重新考慮其立場,脫離它們所認(rèn)為其與生俱來權(quán)利以及貴族特權(quán),便無法取得進(jìn)展。

Cette décision du Gouvernement, qui constitue le véritable acte de naissance de la fondation, est une décision régalienne de la puissance publique car il convient de souligner que la création d'une fondation doit être autorisée.

因?yàn)榛饡?huì)創(chuàng)辦必須經(jīng)過批準(zhǔn),所以,標(biāo)志著基金會(huì)真正成立政府裁是公共權(quán)力一項(xiàng)特權(quán)。

Au terme d'une période de 20 années, le transfert à la Nouvelle-Calédonie des compétences régaliennes, l'accès à un statut international de pleine responsabilité et l'organisation de la citoyenneté en nationalité seront proposées au vote des populations intéressées.

“在二十年時(shí)間內(nèi)將主權(quán)轉(zhuǎn)交給新喀里多尼亞、獲取承擔(dān)充分責(zé)任國際地位和將公民身份變成國籍,這一切都將提交有關(guān)人民表決。

Les doctrines et les lois utilisées par les colonisateurs telles que terra nullius ou la doctrine régalienne, qui ont privé les peuples autochtones de leurs territoires et de leurs ressources, ont été invoquées par les nouveaux états nations.

民族國家援引是殖民者所使用理論和法律,例如“無主地”14 或“雷格里安主義”,15 這些理論剝奪了土著民族對其領(lǐng)土和資源公權(quán)。

Tous les domaines où la restauration des fonctions régaliennes est indispensable méritent une attention particulière, car il s'agit de remettre en marche l'appareil de l'état dans son ensemble pour pouvoir rétablir l'état de droit indispensable à la normalisation dans tous les domaines.

對于恢復(fù)執(zhí)法職能應(yīng)給予特別關(guān)注,因?yàn)檎麄€(gè)國家機(jī)構(gòu)必須重新運(yùn)轉(zhuǎn)起來,以便對于其他各個(gè)領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)正?;贾陵P(guān)重要法治能夠得到恢復(fù)。

Les exactions dont sont victimes les populations civiles sont totalement inacceptables qu'elles soient le fait de troupes gouvernementales engagées dans des opérations punitives, soit de rébellions armées soit de mouvements terroristes défiant les gouvernements dans leurs fonctions régaliennes de garantie de la sécurité publique.

平民遭受這些暴行——無論是政府軍隊(duì)在懲罰行動(dòng)中所為,還是藐視行使保護(hù)公共安全主權(quán)職能政府武裝反叛分子或恐怖運(yùn)動(dòng)所為——都是完全不能令人接受。

Cette responsabilité est souvent battue en brèche par les comportements défiant les groupes armés non étatiques qui ont recours aux attaques et aux exactions de tout genre perpétrés contre la population civile, ce qui révèle les difficultés qu'ont certains états à remplir leurs fonctions régaliennes.

非國家武裝團(tuán)體不法行為常常違背這項(xiàng)責(zé)任,它們對平民發(fā)動(dòng)襲擊和犯下暴行,揭示了一些國家履行其政府責(zé)任時(shí)困難。

Cette décision, qui répondait dans une certaine mesure à des engagements pris auprès des institutions financières internationales, a consisté à percevoir les taxes dues (l'état a reconquis son droit régalien) et à permettre l'ajustement libre des prix à la pompe au prix du baril brut international.

這項(xiàng)決包括征收應(yīng)收稅款(國家重新獲得至高權(quán)力)和準(zhǔn)許按照國際原油價(jià)格自由調(diào)整成品油價(jià)格,從某種程度上說,這符合對國際金融機(jī)構(gòu)作出承諾。

Inévitablement, les subventions directes accordées par les puissances coloniales avaient été remplacées par l'aide et les loyers versés par les sociétés extractives (d'exploitation forestière ou minière) et les pêcheries étrangères ou les recettes tirées des droits régaliens (droit de timbre, paradis fiscaux extraterritoriaux, pavillons de complaisance).

必然結(jié)果是殖民國直接津貼將由外來援助和外人所經(jīng)營企業(yè)(如漁業(yè)、伐木、采礦)經(jīng)濟(jì)收益替代,以及由“利用主權(quán)交易”收入(如郵票、境外避稅港、方便旗)來替代。

En outre, la Turquie tente de conférer une légitimité à l'entité sécessionniste en lui confiant des fonctions régaliennes telles que le contr?le des ports et des aéroports, contrairement aux dispositions des résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les résolutions 541 (1983) et 550 (1984) et aux conventions internationales pertinentes.

而且,土耳其還違反安全理事會(huì)相關(guān)決議,特別是第541(1983)和550(1984)號(hào)決議和有關(guān)國際公約,企圖通過賦予分離主義實(shí)體各項(xiàng)政府職能,例如控制港口和機(jī)場,使該實(shí)體獲得合法地位。

L'adaptation du cadre législatif et réglementaire national aux missions régaliennes de l'état dans sa lutte contre le terrorisme est intervenue progressivement pour prendre en charge l'ensemble des activités liées à la prévention, à la répression et à la lutte contre le terrorisme et ses réseaux sur l'ensemble du territoire national.

為國家打擊恐怖主義展開舉措逐步調(diào)整國家法律和條例框架,其中在全國領(lǐng)土內(nèi)防止、制止和打擊恐怖主義及其網(wǎng)絡(luò)所有活動(dòng)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 régalien 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。