Des peines plus sévères frappent les proxénètes.
拉皮條處以更嚴(yán)厲的處罰。
Des peines plus sévères frappent les proxénètes.
拉皮條處以更嚴(yán)厲的處罰。
Elles sont des proies faciles pour les proxénètes.
這些孩最容易受到他人的欺騙而淪入賣淫。
Beaucoup de ces enfants sont vendus à des proxénètes.
許多這些兒童被賣給院老板。
Presque sans exception, les prostituées sont gérées par des proxénètes.
幾乎毫無例外的是,全是院老板控制的。
La majorité des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation sont des proxénètes et des intermédiaires.
絕大多數(shù)起訴都是針淫媒和經(jīng)紀(jì)人的。
Dans tous leurs témoignages contre leurs proxénètes, elles s'accusent elles-mêmes.
她們所作的不于皮條客的任何陳述都將把自己牽連進(jìn)去。
Les?filles sont souvent vendues par la suite à des proxénètes.
這些童后來往往淪為。
Lorsque des proxénètes sont en cause, ils sont jugés selon le Code pénal.
按照《刑法》規(guī)定,如果發(fā)現(xiàn)有淫媒參與,將其提出起訴。
Si le proxénète est condamné, la victime peut prétendre à un permis de résidence permanent.
如果皮條客被判有罪,受害有資格得到正式的居留許可證。
Il arrive aussi que le proxénète s'adresse directement aux parents pour leur acheter leur fille.
在另外一些情形中,販賣直接找到父母,從他們那里把童買走。
En conséquence, les prostituées sont exemptées de peines et toutes les dettes qu'elles devaient aux proxénètes ont été annulées.
因此,免于處罰,她們欠性販運(yùn)人的債務(wù)被勾銷。
Le Comité recommande d'adopter des mesures prévoyant des poursuites et des peines sévères pour les proxénètes.
委員會(huì)建議制定政策來確保剝削的人提出起訴和給予嚴(yán)厲懲罰。
Qui peut faire l'objet de poursuites?: le client ou le proxénète??
誰應(yīng)受到起訴,是嫖客還是拉皮條?
Elle voudrait également savoir si la nouvelle législation sur la prostitution prévoit des sanctions contre les proxénètes.
她希望了解關(guān)于賣淫問題的新立法是否載有皮條客的懲處措施。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她問是否也懲處嫖客和院老鴇。
Les proxénètes et les propriétaires de maisons closes sont passibles de sanctions; les prostituées, elles, ne le sont pas.
皮條客和開院的人要受到法律懲罰;而本身卻不會(huì)。
Le Comité prie l'état partie de veiller à une poursuite effective en justice des proxénètes et à leur condamnation.
委員會(huì)請(qǐng)締約國切實(shí)起訴和懲辦剝削婦賣淫營。
Elles finissent souvent aux mains de proxénètes, domestiques chez des patrons qui les exploitent, ou quasi-esclaves dans des ateliers clandestins.
她們最后往往被迫賣淫,從事被剝削的家務(wù)工或在奴隸般的條件下從事制造和生產(chǎn)部門的工作。
Veuillez indiquer quelles mesures concrètes ont été prises pour mettre fin à l'application discriminatoire de ces lois et pénaliser les proxénètes.
請(qǐng)?zhí)峁┵Y料,介紹已采取哪些措施制止在適用法律方面的差別待遇以及側(cè)重懲處人口販子。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
請(qǐng)?jiān)敿?xì)說明,販運(yùn)的受害人在起訴商業(yè)機(jī)構(gòu)的拉皮條或業(yè)主的案件中作證時(shí)能否獲得保護(hù)證人的服務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com