Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!瞧他那張衰老,鐵青,消瘦,憔悴,這都是愛賭如命、好擲骰子
緣故!”
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!瞧他那張衰老,鐵青,消瘦,憔悴,這都是愛賭如命、好擲骰子
緣故!”
Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.
使用出廠包裝或特殊集裝箱運(yùn)送武器,包裝上必須蓋或加封。
L'essence sans plomb est vendue moins cher que l'essence plombée, afin d'encourager les automobilistes à rouler au sans-plomb.
目前已向司機(jī)提供無鉛汽油,價格比含鉛汽油低,以推廣無鉛汽油利用。
Nombre de pays ont pris des mesures pour réduire l'utilisation de l'essence plombée en raison des risques pour la santé.
很多國家出于對健康已采取行動減少含鉛汽油
使用。
à sa dix-neuvième session extraordinaire, l'Assemblée générale a souligné qu'il était nécessaire d'accélérer le processus d'abandon progressif de l'utilisation de l'essence plombée.
大會第十九屆特別會議指出,需要盡可能加快分階段停止使用含鉛汽油。
Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.
哪怕不下雨時候天也是陰
,不過我倒覺得這樣
天氣拍照片特別有味道。
Un exemple en est l'achat de verres Spectrum qu'utilisent les artisans vitriers pour fabriquer des lampes par des techniques traditionnelles de verre plombé ainsi que pour d'autres oeuvres décoratives et scéniques.
購買藝術(shù)家制作窗戶、燈具和其他裝飾品使用彩色玻璃就是清楚
例證。
Pour assurer le contact du filet avec le sol, la ligne de tra?ne peut être plombée par des cha?nes ou des cables munis de disques ou de paliers à rouleaux lourds.
為確保海床與拖網(wǎng)接觸,網(wǎng)口靠地線可以用有沉重圓盤或滾子鏈或纜加重。
Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant les mesures de réglementation finales n'étaient pas d'une portée limitée car l'essence plombée continuait d'être utilisée dans d'autres pays.
委員會還考慮到,最后管制行動考慮不是僅僅有有限
適用性,因?yàn)槠渌麌胰栽谑褂煤U汽油。
Les pays industrialisés disposent de systèmes de transport bien développés et ont déjà résolu certains des nombreux problèmes associés aux émissions de polluants affectant l'environnement local et oeuvrent en vue d'éliminer l'essence plombée.
工業(yè)化國家擁有發(fā)展完善運(yùn)輸系統(tǒng),在解決影響當(dāng)?shù)丨h(huán)境
污染物所帶來
許多問題方
以及在消除汽油中
含鉛量方
已取得了進(jìn)展。
Il est possible de réduire leur impact sur le fond marin en relevant la ligne plombée qui cale le filet sur le fond, mais au risque de réduire en même temps les captures d'espèces démersales.
提高刺網(wǎng)在海底底線高度,可以減少刺網(wǎng)對底層
影響,但這會喪失底層漁獲物。
Une conférence régionale destinée aux pays de l'Afrique subsaharienne s'est tenue au siège du PNUE en mai 2004 pour examiner les progrès réalisés et proposer d'autres mesures visant à faire en sorte que l'essence plombée soit totalement éliminée sur le continent d'ici la fin de 2005.
這次會議還包括一個技術(shù)會議。
Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29?500?tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'états soulève la question de savoir si l'état c?tier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.
最近一艘運(yùn)載29 500噸無鉛汽油船發(fā)生了結(jié)構(gòu)性故障,但幾個國家
港口拒絕它進(jìn)港,這個事件引發(fā)了以下
問題,即沿海國是否還有責(zé)任準(zhǔn)許遇險船只進(jìn)入其港口。
Elle a facilité l'application des conventions internationales sur le transport en transit en encourageant l'utilisation du système de grille plombée, qui consiste à déployer et sceller une grille autour d'un camion de sorte qu'il réponde aux normes techniques de scellement douanier définies dans la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR.
該組織提倡使用密封柵條系統(tǒng)將卡車封住,以確保其符合《于國際公路貨運(yùn)通行證制度下國際貨運(yùn)海
公約》規(guī)定
技術(shù)性海
標(biāo)準(zhǔn)要求,從而促進(jìn)了各項(xiàng)國際過境運(yùn)輸公約
執(zhí)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com