Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.
緊接著,l'économie也可以講為節(jié)約,節(jié)省的意思。
Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.
緊接著,l'économie也可以講為節(jié)約,節(jié)省的意思。
étant donné son co?t élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.
由于費(fèi)用高,應(yīng)盡量少用海事衛(wèi)星組織衛(wèi)星設(shè)備。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是極端措施,應(yīng)該謹(jǐn)慎進(jìn)行,并只能是最后的辦法。
Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un r?le important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.
大型全球會(huì)議如審慎地舉行,對(duì)于建立全球規(guī)范仍可發(fā)揮重要作用。
On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.
汞的化合物被有節(jié)制地用作獸用藥、炸藥、焰火和特殊的抗菌劑。
Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les états Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.
準(zhǔn)予此類豁免應(yīng)成為極個(gè)別情況,否則第十九條難以成為鼓勵(lì)及時(shí)繳納分?jǐn)倳?huì)費(fèi)的有效機(jī)制。
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
此外,援助援國(guó)的速度像蝸牛一樣,而程序復(fù)雜,這是某種吝嗇甚至是殘酷的表現(xiàn)。
Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la ??dissuasion excessive??, les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.
應(yīng)該較少使用共同連帶責(zé)任規(guī)則,因?yàn)檫@些規(guī)則本身帶有許多不利之處,包括不公平、`過(guò)分威懾'、可保險(xiǎn)性問(wèn)題、不確定性以及高額管理費(fèi)用”。
En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.
其表現(xiàn)是,它們?cè)诠俜桨l(fā)展援助方面很吝嗇,沒(méi)有甚或忽視以有意義的方式推進(jìn)多哈發(fā)展回合。
Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.
秘書(shū)長(zhǎng)希望預(yù)算能獲得通過(guò),既不鋪張浪費(fèi)也不過(guò)分節(jié)省,使本組織能夠煥然一新,不辜負(fù)世人的期待。
Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.
提議4. 聯(lián)合國(guó)應(yīng)當(dāng)保留全球會(huì)議機(jī)制(但要節(jié)制利用),以便解決那些需要采取全球統(tǒng)一行動(dòng)、需要促進(jìn)公眾理解以及需要全球公眾輿論贊同的新出現(xiàn)的主要政策問(wèn)題。
Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4?x?4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.
大會(huì)在該決議第二十一節(jié)第5段要求秘書(shū)處在向各特派團(tuán)文職人員、特別是但不限于向D-1及以上職等高級(jí)工作人員提供四輪驅(qū)動(dòng)車輛方面進(jìn)一步厲行節(jié)約,應(yīng)該銘記,不得超過(guò)現(xiàn)行四輪驅(qū)動(dòng)車輛比率,并向大會(huì)報(bào)告這項(xiàng)規(guī)定的執(zhí)行情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com