Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中東和平等各種當今挑戰(zhàn)非常復雜。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中東和平等各種當今挑戰(zhàn)非常復雜。
En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.
在塞拉昂,敵對行動繼
拖延該國和平的實現(xiàn)。
En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.
因此,不同文明之間的對話對社區(qū)間和國際關(guān)系的和平有重大貢獻。
Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des états après un conflit.
本組織現(xiàn)在已經(jīng)確定了自己在各國沖突后和平中的地位。
Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.
我們必須實現(xiàn)國家的重新統(tǒng)一、和平和領(lǐng)土完整的恢復。
Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.
他們的覺悟在大選后推動了社會政治氣氛的緩和。
Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.
當然,實現(xiàn)國家安寧的進程絕沒有結(jié)束。
Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.
我們一直是我們區(qū)域締造和平努力的見證者和參與者。
Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.
各國代表團表示意伊圖里和委會取得的成果。
Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.
開發(fā)計劃署目前正在支持索馬里的一項范圍很廣的、以區(qū)為基礎(chǔ)的建設和平項目。
La justice et son opposé, l'impunité, jouent un r?le déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.
司法及其反面即有罪不罰現(xiàn)象,在安撫被沖突摧殘的社會方面具有決定性的意義。
L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.
聯(lián)合國具有許多特別寶貴的能力和辦法,可以處理危機,促進和平進程。
Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.
我們認為,安撫塔班和其它極端主義團體的策略存在固有的缺陷。
Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.
伊圖里綏靖委員會的決議也應當?shù)玫綗o保留的支持。
La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.
聯(lián)剛特派團繼以一切可能方法向伊圖里綏靖委員會提供支助。
Il est incontestable que le contr?le du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.
毫無疑問,伊拉克人掌管自己的國家將對安撫人民產(chǎn)生直接影響。
Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.
婦女在過渡時期為實現(xiàn)重新統(tǒng)一及和解目標而發(fā)揮了重要作用。
La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.
使該國東部實現(xiàn)和平與穩(wěn)定將需要采取創(chuàng)新做法,必須考慮到該問題所涉及的區(qū)域?qū)用妗?/p>
Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.
安理會成員重申,和平進程、特別是伊圖里綏靖委員會的工作應當繼下去。
Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.
在此框架內(nèi),我們積極推動制定一項有關(guān)西非區(qū)域和平與穩(wěn)定的戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com