Il affirme que du matériel perfectionné nécessaire au procédé d'osmose a été endommagé ou démantelé et enlevé.
科學研究院表示,專用逆向滲透設(shè)備被毀壞或被拆散和移走。
Il affirme que du matériel perfectionné nécessaire au procédé d'osmose a été endommagé ou démantelé et enlevé.
科學研究院表示,專用逆向滲透設(shè)備被毀壞或被拆散和移走。
De source naturelle, végétale modernization, les états-Unis de traiter avec secondaire membrane d'osmose inverse, 1000, automatique sans poussière propre remplir.
天然山泉,現(xiàn)代化廠房,美國二級反滲透膜處理,千級無塵凈化全自灌裝。
Monaco se sent parfaitement en osmose avec les?dispositions de cet instrument, lesquelles ont inspiré?nombre de ses démarches tant nationales qu'internationales.
摩納哥認為,這與這項文書各項規(guī)定是全協(xié)調(diào),它已經(jīng)激勵在國家和國際一級采取了許多行。
Les principales méthodes utilisées sont la distillation multiflash qui fait appel à la vapeur et l'osmose inverse au moyen de pompes électriques.
采用主要技術(shù)是使用蒸汽多級閃蒸法蒸餾過程和電泵驅(qū)反滲透。
L'entreprise a trois grands secteurs d'activité: agent de traitement de l'eau cycle économique, les ventes pharmaceutiques de l'osmose inverse, l'ingénierie de traitement de l'eau.
公司設(shè)有三大業(yè)務(wù)部門:循環(huán)水處理劑事業(yè)部、反滲透藥劑銷售部、水處理工程部。
Le KISR demande une indemnité au titre de l'endommagement ou de la perte d'éléments des installations d'osmose inverse, à l'usine de dessalement de l'eau de Doha.
科學研究院要求賠償多哈海水脫鹽處理設(shè)施內(nèi)逆向滲透裝置所遭受損壞和損失。
Il n'a jamais été question, et il ne le sera jamais, que les Chypriotes turcs soient raccordés à la République de Chypre pour y être absorbés par ??osmose??.
它從來不是、也永遠不會是為了建立某種憲法安,將土族塞人同“塞浦路斯共和國”拼湊在一起,并通過潛移默化而被它吸收。
Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.
本公司并可根據(jù)客戶需要設(shè)計,組裝,調(diào)試全自軟化水設(shè)備,反滲透純水設(shè)備等各項服務(wù)。
Les différentes techniques sont la distillation, la solidification, l'osmose inverse (de l'eau de mer ou de l'eau saumatre) et l'électrodialyse (de l'eau de mer ou de l'eau saumatre).
所用不同技術(shù)為:蒸餾、冷凍、逆向滲透(海水或略咸水)和電解(海水或略咸水)。
Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumatres par osmose inverse.
也可以從現(xiàn)有咸水淡化工廠購買回灌用飲用水,或利用反滲透技術(shù)將地下咸水脫鹽,在烏姆艾什和勞扎塔因附近生產(chǎn)。
Deux puits d'alimentation pourraient être mis en place à une distance de 1,5 km de l'usine de l'osmose inverse pour acheminer les eaux souterraines saumatres destinées à être traitées.
可用兩個距反滲透工廠1.5公里供應(yīng)井生產(chǎn)處理地下咸水。
Dans les pays où les ressources en eau sont rares, on pourrait exploiter les eaux saumatres souterraines extraites d'importantes aquifères et traitées par osmose inverse au moyen d'appareils utilisant si possible des sources d'énergie renouvelables.
在水資源稀缺國家,使用或許以再生能源為力小型逆向滲透設(shè)備對開發(fā)大面積含水層取得略咸水加以利用不失為一個解決辦法。
Le Comité estime qu'il faut procéder à un ajustement pour tenir compte de la comptabilisation insuffisante de la valeur résiduelle dans le cas des unités de purification d'eau par osmose inverse et du matériel de bureau.
小組認為,應(yīng)當作出調(diào)整,以反映對逆向滲透裝置和辦公設(shè)備剩余價值考慮不充分。
Nous envisageons également que, l'adhésion de Chypre à l'Union européenne s'enracinant fermement, un règlement prévoit que la zone actuellement occupée s'intègre à la société européenne et aux normes de l'acquis communautaire en pleine harmonie et osmose avec le reste de l'?le.
我們還設(shè)想,隨著塞浦路斯歐洲聯(lián)盟成員國地位得到鞏固,解決辦法可以包括使目前被占地區(qū)接受歐洲社會特點和共同體法律標準,實現(xiàn)與該島其它地方全協(xié)調(diào)一致,從而對該地區(qū)產(chǎn)生潛移默化作用。
La Fédération de Russie a entrepris un projet de dessalement faisant appel à des réacteurs nucléaires KLT-40 d'une puissance unitaire de 150 mégawatts installés par deux sur une barge, et le Canada utilise la technologie de l'osmose inverse pour produire de l'eau potable.
俄羅斯聯(lián)邦已開始一個核能淡化海水項目,使用由兩個駁船承載KLT-40海洋型反應(yīng)堆(每個150兆瓦)和加拿大反滲透技術(shù)生產(chǎn)飲用水。
Des kits de collecte des eaux de pluie ont été distribués aux ménages et aux collectivités et il a été demandé aux stations de dessalement par osmose inverse de fournir de l'eau potable pour que des réserves utilisables en cas d'urgence puissent être constituées.
給每家每戶和社區(qū)提供了收集雨水手冊,并啟了逆滲透脫鹽廠,提供安全用水供應(yīng),作為緊急儲備。
Au vu de son appel au refus du Plan Annan et à l'unification de l'?le par ??osmose??, il est pour le moins difficile de croire que M.?Papadopoulos tient véritablement à une fédération bizonale et bicommunale fondée sur l'égalité politique des deux parties de l'?le.
與同時,帕帕佐普洛斯先生呼吁反對安南計劃和通過滲透使塞島統(tǒng)一,有鑒于,人們很難相信,他是真地致力于以島上雙方政治平等為基礎(chǔ),在塞浦路斯建立一個兩區(qū)和兩族制聯(lián)邦。
Elles doivent assouplir et adapter leurs conditionnalités pour des pays, comme la République centrafricaine, engagés dans un processus de reconstruction et de réconciliation nationales, en privilégiant des programmes d'ajustement structurel et de financement qui sont en osmose avec les objectifs de paix.
它們必須放寬條件并使其適合中非共和國這樣參與國家重建與和解進程國家,優(yōu)先重視結(jié)構(gòu)調(diào)整并資助那些符合和平目標方案。
L'acquisition des citernes d'eau potable, des unités de purification d'eau par osmose inverse, et du matériel de bureau pour faciliter la distribution de l'eau ainsi que le contrat afférent à l'élaboration et à l'installation d'un système de traitement d'urgence de l'eau ont été considérés comme des achats exceptionnels.
便攜式水箱、逆向滲透裝置、便利水分配辦公室設(shè)備,以及關(guān)于應(yīng)急水處理設(shè)施設(shè)計和使用合同等,屬于非常購置物。
Le Gouvernement a acheté des vivres ainsi que de l'eau en bouteille, des camions de livraison d'eau, un système de traitement d'urgence de l'eau, des citernes d'eau potable, des unités de purification d'eau par osmose inverse, du matériel de bureau pour faciliter la distribution de l'eau et des rations alimentaires.
政府采購了食品和水供應(yīng)品,如瓶裝水、供水車、緊急水處理設(shè)施、便攜式水箱、逆向滲透裝置、以及便利水分配和食品定量配給辦公設(shè)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com