Pour être s?rs qu'une telle débacle ne se reproduise pas, décidons aujourd'hui de porter un coup d'arrêt aux excès des gourous financiers dont l'alchimie a entra?né tant de souffrances.
為了確保這種災(zāi)難不再重演,我們今天應(yīng)下決心制止所謂行家的過火行為,因為他們玩弄的把戲造成了巨大苦難。
Pour être s?rs qu'une telle débacle ne se reproduise pas, décidons aujourd'hui de porter un coup d'arrêt aux excès des gourous financiers dont l'alchimie a entra?né tant de souffrances.
為了確保這種災(zāi)難不再重演,我們今天應(yīng)下決心制止所謂行家的過火行為,因為他們玩弄的把戲造成了巨大苦難。
En particulier, l'étude du sujet pourrait expliquer par quelle alchimie l'état souverain se piégeait lui-même par l'expression de sa propre volonté, ou comment, de sa souveraineté, il pouvait arriver à tirer des obligations juridiques alors même qu'il?ne s'adressait pas forcément à un autre état.
具體說,在某些問題可以尋求一種解釋,例如一個主權(quán)國家何以因表達其意愿而使自己陷入困境,或者它是如何從其主權(quán)中獲得法律義務(wù)的,即使它不一定與另一國發(fā)生關(guān)系。
En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.
第三種需要是回到基本點:市場的主要目的是把資本最有效分配給最具生產(chǎn)能力的投資和活動,不能讓那些兜售假煉術(shù)的騙子富起來。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com