Il affirme que du matériel perfectionné nécessaire au procédé d'osmose a été endommagé ou démantelé et enlevé.
科學(xué)研究院表示,專用的逆向滲透設(shè)備被毀壞或被拆散和移走。
Dans les pays où les ressources en eau sont rares, on pourrait exploiter les eaux saumatres souterraines extraites d'importantes aquifères et traitées par osmose inverse au moyen d'appareils utilisant si possible des sources d'énergie renouvelables.
在水資源稀缺的國家,使用或許以再生能源為動力的小型逆向滲透設(shè)備對開發(fā)大面積含水層取得的略咸水加以利用不失為一個(gè)解決辦法。
Le Comité estime qu'il faut procéder à un ajustement pour tenir compte de la comptabilisation insuffisante de la valeur résiduelle dans le cas des unités de purification d'eau par osmose inverse et du matériel de bureau.
小組認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)作出調(diào)整,以反映對逆向滲透裝置和辦公設(shè)備的剩余價(jià)值考慮不充分。
Nous envisageons également que, l'adhésion de Chypre à l'Union européenne s'enracinant fermement, un règlement prévoit que la zone actuellement occupée s'intègre à la société européenne et aux normes de l'acquis communautaire en pleine harmonie et osmose avec le reste de l'?le.
我們還設(shè)想,隨著塞浦路斯的歐洲聯(lián)盟成員國地位得到鞏固,解決辦法可以包括使目前的被占地區(qū)接受歐洲社會的特點(diǎn)和共同體法律的標(biāo)準(zhǔn),實(shí)現(xiàn)與該島其它地方的完全協(xié)調(diào)一致,從而對該地區(qū)產(chǎn)生潛移默化的作用。
La Fédération de Russie a entrepris un projet de dessalement faisant appel à des réacteurs nucléaires KLT-40 d'une puissance unitaire de 150 mégawatts installés par deux sur une barge, et le Canada utilise la technologie de l'osmose inverse pour produire de l'eau potable.
俄羅斯聯(lián)邦已開始一個(gè)核能淡化海水項(xiàng)目,使用由兩個(gè)駁船承載的KLT-40海洋型反應(yīng)堆(每個(gè)150兆瓦)和加拿大的反滲透技術(shù)生產(chǎn)飲用水。
Des kits de collecte des eaux de pluie ont été distribués aux ménages et aux collectivités et il a été demandé aux stations de dessalement par osmose inverse de fournir de l'eau potable pour que des réserves utilisables en cas d'urgence puissent être constituées.
給每家每戶和社區(qū)提供了收集雨水手冊,并啟動了逆滲透脫鹽廠,提供安全用水供應(yīng),作為緊急儲備。
Au vu de son appel au refus du Plan Annan et à l'unification de l'?le par ??osmose??, il est pour le moins difficile de croire que M.?Papadopoulos tient véritablement à une fédération bizonale et bicommunale fondée sur l'égalité politique des deux parties de l'?le.
與此同時(shí),帕帕佐普洛斯先生呼吁反對安南計(jì)劃和通過滲透使塞島統(tǒng)一,有鑒于此,人們很難相信,他是真地致力于以島上雙方政治平等為基礎(chǔ),在塞浦路斯建立一個(gè)兩區(qū)和兩族制的聯(lián)邦。
Elles doivent assouplir et adapter leurs conditionnalités pour des pays, comme la République centrafricaine, engagés dans un processus de reconstruction et de réconciliation nationales, en privilégiant des programmes d'ajustement structurel et de financement qui sont en osmose avec les objectifs de paix.
它們必須放寬條件并使其適合中非共和國這樣的參與國家重建與和解進(jìn)程的國家,優(yōu)先重視結(jié)構(gòu)調(diào)整并資助那些符合和平目標(biāo)的方案。
L'acquisition des citernes d'eau potable, des unités de purification d'eau par osmose inverse, et du matériel de bureau pour faciliter la distribution de l'eau ainsi que le contrat afférent à l'élaboration et à l'installation d'un système de traitement d'urgence de l'eau ont été considérés comme des achats exceptionnels.
便攜式水箱、逆向滲透裝置、便利水的分配的辦公室設(shè)備,以及關(guān)于應(yīng)急水處理設(shè)施的設(shè)計(jì)和使用合同等,屬于非常購置物。
Le Gouvernement a acheté des vivres ainsi que de l'eau en bouteille, des camions de livraison d'eau, un système de traitement d'urgence de l'eau, des citernes d'eau potable, des unités de purification d'eau par osmose inverse, du matériel de bureau pour faciliter la distribution de l'eau et des rations alimentaires.
政府采購了食品和水供應(yīng)品,如瓶裝水、供水車、緊急水處理設(shè)施、便攜式水箱、逆向滲透裝置、以及便利水的分配和食品的定量配給的辦公設(shè)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com