Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
婦女關(guān)切問(wèn)題很容在討價(jià)還價(jià)中被放棄或干脆不予理會(huì)。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
婦女關(guān)切問(wèn)題很容在討價(jià)還價(jià)中被放棄或干脆不予理會(huì)。
Ce type de marchandage n'est pas acceptable.
這種討價(jià)還價(jià)是令人無(wú)法接受。
Il ne s'agit pas à proprement parler d'une amnistie; la formule s'apparente à un marchandage judiciaire.
不是一種大赦程序;與國(guó)家和犯罪者之間認(rèn)罪情協(xié)議安排沒(méi)有不同。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我們將繼續(xù)對(duì)同被告達(dá)成認(rèn)罪情協(xié)議方面采取開(kāi)放態(tài)度。
M.?Holkeri a dit à juste titre que ce type de marchandage était inacceptable.
霍爾克里先生非常正確地指出,在這上面進(jìn)行談判是不能接受。
Les tendances à l'unilatéralisme sont évidentes et de nouveaux marchandages stratégiques sont actuellement à l'étude.
單方面趨勢(shì)見(jiàn),正在尋新戰(zhàn)略協(xié)議。
Ces droits ne sont donc pas, et ne doivent jamais être, l'objet d'un marchandage politique entre Belgrade et Pristina.
因此,這些權(quán)利不是且永遠(yuǎn)不是貝爾格萊德和普里什蒂納之間討價(jià)還價(jià)一部分。
Ce texte constitue une protection des demandeurs d'emploi contre toute forme de marchandage de main d'?uvre.
該法令向在任何形式勞資談判中所有職者提供保護(hù)。
Les sociétés ont pu, après marchandage, obtenir une réduction mais le versement de ce droit demeure un sujet de débat.
經(jīng)過(guò)一番討價(jià)還價(jià),棉花公司獲準(zhǔn)減免,但是這種收費(fèi)依然是一個(gè)辯論話題。
Les arbitrages budgétaires ne vont pas sans d'apres marchandages et la généralisation de cette pratique peut ne pas être appropriée.
編制公共部門(mén)預(yù)算時(shí)取舍是會(huì)有爭(zhēng)議,一般化執(zhí)行進(jìn)程可能不合用。
Cet argument est celui du modèle classique du marchandage politique (log-rolling) dans lequel deux politiciens décident d'appuyer mutuellement leurs projets.
該論點(diǎn)與兩個(gè)政界人士同意支持彼此項(xiàng)目這一經(jīng)典“相互捧場(chǎng)”模式有關(guān)。
Le droit de la population de l'?le de parler espagnol et sa culture originale ne peuvent être un objet de marchandage.
島上居民講西班牙語(yǔ)權(quán)利及其獨(dú)特文化不能成為交對(duì)象。
Peut-être que n'ayant pas été impliqué dans le marchandage du prix, j'avais pu reculer et observer le langage gestuel de la jeune femme.
也許因?yàn)槲覜](méi)有參與實(shí)際討價(jià)還價(jià),所以便能夠冷靜地觀察到她身體語(yǔ)言。
La justice pour les femmes ne saurait faire l'objet de marchandages et servir de monnaie d'échange pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.
性別公正不能像一個(gè)籌碼一樣,為實(shí)現(xiàn)政治和行動(dòng)方面利益放棄。
Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.
我們也不能回到已經(jīng)失敗了第1284(1999)號(hào)決議交上去;該決議提出有部分透露便使人感到部分放松。
Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?
如果因?yàn)檎谓?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/PKLmbbrI47pgrqNbdv0spDut7@@I=.png">使罪犯不受懲處,我們又怎能防止累犯和仿效犯罪呢?
Il n'y a de place que pour l'état et cet état ne saurait être monopolisé, contr?lé à titre exclusif ou cédé ou faire l'objet de marchandages.
只有國(guó)家份,這個(gè)國(guó)家一定不能被壟斷、專(zhuān)有、轉(zhuǎn)讓或出賣(mài)。
Il est évident que les compromis et les marchandages qui accompagnent ce grand jeu produiront toutes sortes de résultats sauf une réforme du Conseil de sécurité.
然,這場(chǎng)冠冕堂皇游戲中妥協(xié)與討價(jià)還價(jià)根本實(shí)現(xiàn)不了安全理事會(huì)改革。
L'imbrication des phénomènes de la misère, du ch?mage et de l'analphabétisme offre un terreau très fertile à toutes sortes de dérives sociales et de marchandage politique.
極端貧困、失業(yè)和文盲問(wèn)題相互關(guān)聯(lián),為各種社會(huì)弊端和政治交提供了肥沃滋生環(huán)境。
Sans l'aide d'intermédiaires qualifiés, les parties considèrent généralement la négociation comme un marchandage qui transpose leur lutte pour le pouvoir du champ de bataille à la table de négociation.
如果沒(méi)有技能高超中間人協(xié)助,當(dāng)事方往往會(huì)將談判看成討價(jià)還價(jià)過(guò)程,將力量角斗從軍事舞臺(tái)轉(zhuǎn)到談判桌。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com