Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.
正在進(jìn)行談判的事實(shí)并未造成任何改變。
Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.
正在進(jìn)行談判的事實(shí)并未造成任何改變。
Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".
然而,它避免了“本來(lái)會(huì)在海關(guān)法庭或其他法庭處理的必要的案件”。
Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.
債務(wù)纏身,他參與了白人移民為其本身利益策
的若干政府計(jì)
。
Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.
每年都要就預(yù)算問(wèn)題進(jìn)行翻來(lái)覆去的爭(zhēng)執(zhí),因此無(wú)法進(jìn)行任何有意義的規(guī)
。
Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.
在奧地利,童領(lǐng)養(yǎng)的有關(guān)事宜
青少年福利機(jī)構(gòu)處理。
Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.
我們希望伊拉克政府改變?cè)谶@個(gè)問(wèn)題上的,
以任何政治讓步為其條件。
Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.
這一進(jìn)程需要時(shí)間,因?yàn)榧磳⒌絹?lái)的選舉階段肯定會(huì)重新激起反對(duì)意見(jiàn)和政黨的爭(zhēng)吵。
M.?Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.
林德?tīng)栂壬€在與一些國(guó)際公司進(jìn)行談判,目的是使這些公司與百慕大公司成合資公司。
Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.
目前,安理會(huì)成員之間并與秘書長(zhǎng)正在進(jìn)行談判和磋商,我們對(duì)他們的努力表示贊賞。
à partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.
從4月7日起,兩地當(dāng)局為了解這一侵犯吉布提領(lǐng)土事件的原因繼續(xù)進(jìn)行交涉。
Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.
作為企業(yè)待銷庫(kù)存持有的此類貨幣的損失在庫(kù)存審查方案下處理。
Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3?000?dollars pour que celui-ci lui soit retourné.
隨后,他試圖收回自已的車,但要收回就得支付3 000美元。
Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.
有代表團(tuán)提醒說(shuō),太復(fù)雜了,捐助者可能望而卻步,私營(yíng)部門尤其如此;并指出要確保透明度,避免私下交易的可能性。
La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.
各陣營(yíng)間的博弈從周日晚上就已經(jīng)秘密開(kāi)始了,奧朗德陣營(yíng)率先召開(kāi)會(huì)議研究第二輪選舉策略。
Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.
實(shí)際上,這些擬議的調(diào)整將使公務(wù)員成為政治任命者,并將敞開(kāi)大門任憑裙帶關(guān)系和政治勢(shì)力充斥兩個(gè)實(shí)體的公務(wù)員管理部門。
Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.
或許我們應(yīng)該準(zhǔn)備接受這樣一點(diǎn),即有時(shí)候一份迅速發(fā)表的媒體聲明,可能要比就雄心勃勃的議題進(jìn)行長(zhǎng)時(shí)間爭(zhēng)論而未能達(dá)成一致更為有效。
La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.
在冷戰(zhàn)期間取得了歷史妥協(xié)的裁判會(huì)卻無(wú)法通過(guò)一項(xiàng)工作方案,在談判中浪費(fèi)了寶貴的時(shí)間,令我們大家都無(wú)法理解。
étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.
在父權(quán)制社會(huì),婦女參與法人數(shù)相對(duì)較少,她想知道是否籌
游說(shuō)議員以確保反歧視法規(guī)通過(guò)。
La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.
紐約市還在與社區(qū)和地方官員討論擬建河濱公園的設(shè)計(jì)規(guī)模以及減少影響公園的其他問(wèn)題。
Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.
環(huán)境公約司任命了主管干事,協(xié)助公約秘書處同環(huán)境規(guī)署各司打交道和處理聯(lián)合國(guó)內(nèi)羅畢辦事處的行政事務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com